|
Both sides are obligated to carry out the appointed cooperative operation procedure strictly.
|
|
|
双方有义务严格执行约定的合作运作程序。 |
|
Both sides argued with reason, and neither would give in.
|
|
|
双方辩论时都振振有词,谁也不服谁。 |
|
Both sides argued with reason,and neither would give in.
|
|
|
双方都振振有词地辩论着,可谁也不服谁。 |
|
Both sides believe they benefited from the first of three presidential debates.
|
|
|
竞选的双方都认为他们在三场总统辩论的首场辩论中获益。 |
|
Both sides came to an temperary agreement to solve the dissension.
|
|
|
双方对于纠纷的解决达成暂时协议。 |
|
Both sides claimed the victory.
|
|
|
双方皆主张拥有胜利。 |
|
Both sides had some sophisticated weapons and equipment.
|
|
|
交战双方都拥有一些最先进的武器装备。 |
|
Both sides have reached a temporary agreement about the dispute.
|
|
|
双方对于纠纷的解决达成暂时协议。 |
|
Both sides have signaled their willingness to start negotiations.
|
|
|
(双方都表示愿意开始谈判。) |
|
Both sides made some alid points.
|
|
|
两方面的看法都很有道理. |
|
Both sides made some valid points.
|
|
|
两方面的看法都很有道理. |