|
It aims to revisit Dickens's early life to see how incidents of this period are transformed in his fiction, and how the newly-found evidence of the so-called blacking poemsmodifies former conclusions, whether the experience is seen as destructive or refor |
中文意思: 这些诗和小说中的种种描述显示,童年时期的创痛经验成就了作家的创作,令狄更斯的作品具有的强大的感染力。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It aims to keep Pike Place Market true to its commitment to quality and tradition,while at the same time surviving in the face of fierce external challenges.
|
|
|
该委员会的目标是让派克市场忠于其品质及传统的承诺,同时在面对外在激烈挑战时又能安然无恙。 |
|
It aims to keep abreast of the tide and create a bright and broad future with the friends from home and abroad.
|
|
|
在呈现一片蒸蒸日上的繁荣景象面前,诚望国内外同仁携手合作、共创美好的未来。 |
|
It aims to maximize value and raise company profits.
|
|
|
它致力于最大化客户的价值和提高公司的利润。 |
|
It aims to promote cultural diversity by supporting, preserving and restoring monuments.
|
|
|
它旨在通过支持,保护,复原遗迹促进文化多样性。 |
|
It aims to promote the siesta as something natural and healthy, that restores energy and is not a vice of the lazy and people seeking to dodge work,according to Prates.
|
|
|
普雷茨说,葡萄牙午睡协会旨在宣传睡午觉是“十分自然并有益于健康的,可以恢复体能,而不是懒汉和逃避工作者的一种恶习。” |
|
It aims to revisit Dickens's early life to see how incidents of this period are transformed in his fiction, and how the newly-found evidence of the so-called blacking poemsmodifies former conclusions, whether the experience is seen as destructive or refor
|
|
|
这些诗和小说中的种种描述显示,童年时期的创痛经验成就了作家的创作,令狄更斯的作品具有的强大的感染力。 |
|
It aims to safeguard oral traditions and expressions (including language as a vehicle of the intangible heritage), performing arts, social practices, rituals and festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe, as well as know-h
|
|
|
各社区、群体为适应他们所处的环境,为应对他们与自然和历史的互动,不断使这种代代相传的无形文化遗产得到创新,同时也为他们自己提供了一种认同感和历史感,由此促进了文化多样性和人类的创造力。 |
|
It ain't on there.
|
|
|
具体的答案根本不存在。 |
|
It al so introduces some advanced countries legislative and judicial experiences.
|
|
|
这明显有违民法及反不正当竞争法所确立的“公平”、“诚实信用”等原则。 |
|
It all amounts to a lot of hard work.
|
|
|
那一切意味看大量艰苦工作。 |
|
It all began to change when by accepting the Jewish state's permanence Arafat made the dream of peace look real to Israelis.
|
|
|
这所有的一切,当阿拉法特接受犹太国家的永久存在而使得和平的梦想看起来成为现实时发生了变化。 |
|
|
|