|
While maintaining a constant altitude use the tail rolor to rotate the helicopter clockwise 90 degrees, the helicoper will back to Nose-Out, hold for ten (10) seconds. |
中文意思: 保持稳定的停悬高度,将方向舵打右舵,使直升机顺时针旋转90°,此时机尾又朝向操控者,保持静止倒飞停悬10秒钟。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
While logistics has joined force to become one of the major drive to advance the tertiary industry.
|
|
|
特别是物流业,成为了拉动第三产业新动力。 |
|
While looking at the pictures, it occurred to me that the students at Tzih-Huai Student Garden were probably the only ones in I-Lan County lucky enough to have such a special field trip.
|
|
|
看著照片时,使我感到慈怀学园的学生是宜兰县唯一很幸运能够有那麽特别的户外教学的学生。 |
|
While looking good in the short term might be a powerful motivator(14) for many people preparing for a wedding or school reunion,(15) getting healthy, not just looking hot, is the best priority(16) for controlling your weight for life, authorities agree.
|
|
|
专家指出,在短期内使自己身材好看,是许多将结婚或参加校友联欢会的人要减肥的重大诱因,但保持健康(而不仅只是身材好)却是生活中控制体重的首要原因。 |
|
While looking in the mirror she was surprised and hurriedly ran to tell her mother-in-law.
|
|
|
照镜时,她大惊失色,急忙跑去向婆婆告状。 |
|
While love is generally considered as the core of the economic ethics in Confucianism and Christianity, whereby honesty, industriousness, frugality, and fair price are highly valued, the two schools are different in righteousness, profit, investment and f
|
|
|
摘要儒家与基督教最根本的相似之处是以“爱”作为经济伦理学的核心,诚信不欺、勤勉节俭、价格公允在中西方经济伦理中被视为非常重要的道德规范;但由于二者在义利观、投资观和家庭观等方面的迥然不同,呈现出中西方社会经济发展的不同轨迹。 |
|
While maintaining a constant altitude use the tail rolor to rotate the helicopter clockwise 90 degrees, the helicoper will back to Nose-Out, hold for ten (10) seconds.
|
|
|
保持稳定的停悬高度,将方向舵打右舵,使直升机顺时针旋转90°,此时机尾又朝向操控者,保持静止倒飞停悬10秒钟。 |
|
While maintaining a constant altitude use the tail rolor to rotate the helicopter clockwise 90 degrees, the helicopter will now be Nose-In, hold for ten (10) seconds.
|
|
|
保持稳定的停悬高度,将方向舵打右舵,使直升机顺时针旋转90°,此时机头朝向操控者,保持静止倒飞停悬10秒钟。 |
|
While maintaining constant altitude and speed, execute a 360 degree Nose-Out turn, the helicopter should be flying sideways directly at the pilot again.
|
|
|
保持固定的高度及速度,向另一侧执行机尾向内360°水平圆,此时机身右侧又再一次朝向操控者。 |
|
While maintaining constant altitude, speed and heading begin a circle to either the right or the left with the tail of the helicopter pointing to the center of the circle.
|
|
|
保持机尾朝向圆心,且以等高度、等速度的方式,执行水平圆。 |
|
While maintaining constant altitude, speed and heading, begin a forward hovering circle to either the right or the left.
|
|
|
将直升机保持在同高度、同速度以及机头朝固定的方向,向右或向左开始执行水平圆的动作。 |
|
While maintaining direct eye contact with the patient, the concerned physician will lean forward towards the patient while speaking to them.
|
|
|
医生若是关心病人,在和病人的眼神保持直接接触的同时,他还会在说话时身体前倾。 |
|
|
|