|
To call a brave man a coward is an insult.
|
|
|
把勇士称为懦夫是一种侮辱。 |
|
To call a person an idiot is an insult.
|
|
|
称一个人为白痴是一种 侮辱. |
|
To call a subroutine to terminate the reading from or writing to a file by a program.
|
|
|
调用一个子程序来终止程序对一个文件的读出或写入。 |
|
To call collect you will have to tell the operator your name. The operator will then ask the person you are calling if they accept the call from you.
|
|
|
打对方付费电话的时候,你必须告诉接线员你的名字。接线员会询问对方是否愿意接听你的电话。 |
|
To call long distance, dial 1, the area code, and then the seven-digit number.
|
|
|
要打长途电话,先按1号,再按区号,然后是7位数字电话号码。 |
|
To calm the worst and immediately began courtship on the Internet.
|
|
|
要想死得最惨,马上开始网恋。 |
|
To cancel or to stop a payment (money transfer) order, this is only possible if the money receiver has not yet received the funds.
|
|
|
只有在收款人没有收到款项的前提下,用户才能取消或终止支付(汇款)。 |
|
To cap it all, Antonio Palocci, Lula's effective finance minister for much of his first term and perhaps his future party leader in Congress, may face charges over yet another scam.
|
|
|
最严重的是,安东尼奥.帕罗奇,卢拉第一任主要的经济部长,也可能是将来议会中自己政党的领袖,将面临又一个骗局指控。 |
|
To cap it all, Warren Buffett, not normally one to follow the crowd, says he would spend as much as $60 billion on the right deal—far more than the investor has ever forked out on a single acquisition.
|
|
|
最能说明问题的是,连一向不会随大流的华伦·巴菲特也表示,他会为合适的交易开出高达600亿美圆的价格—这要比他平常给单项收购开出的价格远高出许多。 |
|
To cap off all this good news surrounding the consumption of red wine, a French doctor completed research demonstrating that wine drinkers were far less likely to show signs of senile dementia in later age.
|
|
|
更利于促进红酒销售的好消息则是,一个法国医生根据调查所得结果,宣称喝葡萄酒的人不易患老年痴呆症。 |
|
To capitalize on market demand, product development cost control, optimizing production processes and to layout production line for company.
|
|
|
能够把握市场需求,对产品开发成本进行控制,优化生产工艺,以及对公司整个产品线作出合理规划。 |