|
Russell: There are. Two of them. The Bikini!
|
|
|
拉塞尔:有的,那两件式的比基尼泳衣! |
|
Russell: Who knows? But if the WHO says so, who am I to say no?
|
|
|
拉塞尔:谁知道?但如果世界卫生组织都这样说,我凭什么说不? |
|
Russell: Who's the WHO? I've never heard of it.
|
|
|
拉塞尔:谁是WHO?我从未听过。 |
|
Russell: Yeah, but I didn't tell you I'm going to Thailand.
|
|
|
拉塞尔:有呀,但我没有告诉你我会去泰国。 |
|
Russell:Well, if we wait 3 hours we can kill two birds with one stone and pick up my mother from the airport.
|
|
|
拉塞尔:好,如果我们多等三个小时,可以顺道去机场接我的妈妈,一石二鸟。 |
|
Russert's mistake might have been a mere tongue slip.
|
|
|
拉瑟特所犯的错误可能只是口误。 |
|
Russia also opposes the resolution.
|
|
|
俄罗斯也反对决议草案。 |
|
Russia also plans new efforts to explore Mars.
|
|
|
俄还计划新的火星探测。 |
|
Russia and China have been opposed to threatening Iran.
|
|
|
俄罗斯和中国一直反对威胁伊朗。 |
|
Russia and China have not just repaired the breach of the Cold War, but are flirting with an anti-American coalition under the banner of multipolarity.
|
|
|
俄国和中国并没有因为冷战结束而重修旧好,不过却彼此签订了所谓“多极化”条约,组成联盟来对付美国。 |
|
Russia and China have urged the Security Council not to rush a vote on a resolution, and instead wait for the results of a flurry of high-level diplomacy.
|
|
|
俄罗斯和中国敦促安理会不要就制裁决议仓促表决,而应先看一系列高层紧急外交努力是否能有结果。 |