|
The two talkshow hosts say they prefer to work for no-holds-barred radio stations.
|
|
|
那两位脱口秀主持人说他们更喜欢为环境宽松没有过多限制的电台工作。 |
|
The two tasks are not related.
|
|
|
这两个任务之间并没有什么联系。 |
|
The two teams break even at the end.
|
|
|
两个队最后打成平局。 |
|
The two teams drew the game.
|
|
|
两个队把比赛打成了平局。 |
|
The two teams have been playing for two hours, and yet, they are still neck and neck in their scores.
|
|
|
两个队已经打了近两个小时,可他们的比分仍不分上下。 |
|
The two teams have not reached an agreement, so the D-backs have not been given a 72-hour window to negotiate with Johnson's camp about finances or waiving his no-trade clause.
|
|
|
这两支球队目前还没有达成共识,所以响尾蛇队还没有被给予72个小时的时间,和巨怪谈论要他放弃不得交易条款的赔偿金。 |
|
The two teams in this final are finely matched.
|
|
|
本次进入决赛的这两支队伍很相配。 |
|
The two teams take turns speaking.
|
|
|
两个队轮流发言。 |
|
The two teams were all square at the end.
|
|
|
最后两队以积分相同而结束。 |
|
The two teams were drawing with only three minutes of play left in the Cup Final when Chelsea's centre forward pulled a master stroke and headed the ball into the net from outside the penalty area.
|
|
|
在足球锦标赛的最后3分钟时,两队还是不分胜负,突然切尔斯队的中锋非常出色地在罚球区之外将功赎罪球顶入了网内。 |
|
The two teens summarized what they found in a book titled, Breaking the Code.
|
|
|
这两位青少年,将他们所找到的原则列在在一本叫做《破解密码》的书当中。 |