|
The convention sets standards and procedures for international adoptions, but critics say it also creates expensive and time consuming bureaucratic hurdles.
|
|
|
这项协议为跨国领养设定了标准和程序,但有批评家指出,它也设置起了昂贵又耗时的官僚主义壁垒。 |
|
The convention sets standards and procedures for international adoptions, but critics say it also creates expensive and time-consuming bureaucratic hurdles.
|
|
|
该协议规定了国际领养的的标准和程序,但是评论家表示它也造成了昂贵且好事的官僚主义障碍。 |
|
The convention that an American should run the bank while a European runs the International Monetary Fund, is exactly the sort of unmeritocratic horse-trading that both the fund and the bank deplore in developing countries (and Mr Bush deplores at the UN)
|
|
|
按照惯例,世行行长应为美国人而世界货币基金的主席应为欧洲人.这是反精英主义的讨价还价,使得发展中国家对基金组织与世行深恶痛绝(就像布什对联合国也深恶痛绝)。 |
|
The convention? starts on the 24th of March?.
|
|
|
公约于三月二十四日生效。 |
|
The conventional managements mainly focus on the prevention of relavant complications or maintain of the present vision acuity, but fail to getting rid of the thrombus.
|
|
|
传统治疗方法旨在预防并发症的出现和保存现有视力,没有从根本上解除血栓的阻塞作用。 |
|
The conventional method to prompt the heat decomposition of chlorate candle depends on the combustion of metal fuels mixed in chlorate candle.
|
|
|
摘要传统的氧烛是将氯酸盐或高氯酸盐与金属燃料、催化剂混合后压缩所制得。 |
|
The conventional methods are meant to bring out fingerprint patterns with regular light and they have to treat those with powder, which alters them.
|
|
|
美国洛斯阿拉莫斯国家实验室的科学家们采用了一种新技术,可以观察到原本很难在物体表面上看见的指纹。 |
|
The conventional methods of the gemmology and the modern instruments of electronic probe, ultraviolet-visible spectrophotometer, Fourier transform infrared spectrometer, cathodoluminescence spectrometer are used to research and analyse the flux-grown synt
|
|
|
摘要采用常规的宝石学研究方法以及电子探针、紫外-可见分光光度计、傅里叶变换红外光谱仪和宝石阴极发光光谱仪等现代测试仪器,对助熔剂法合成尖晶石的宝石学特征进行了全面分析,并与天然尖晶石进行了对比。 |
|
The conventional monopulse radar will track a power weighted centroid of target and be interfered when troid-interference is present.
|
|
|
摘要存在质心干扰情况下,普通单脉冲雷达将跟踪干扰与目标的能量重心。 |
|
The conventional view is that DNA carries all our heritable information and that nothing an individual does in their lifetime will be biologically passed to their children.
|
|
|
传统观念认为DNA携带着人的所有可遗传信息,在生物学上,一个人一生的所作所为绝不会遗传给后代。 |
|
The conventional way to repair the condition is to use a piece of intestine to create a new bladder.
|
|
|
最普通的做法是利用患者一段肠子长成膀胱来解决问题治疗疾病。 |