|
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well. |
中文意思: 37倘若人心里坚定,没有不得己的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, but whatever touches their carcass shall be unclean.
|
|
|
36但泉源或聚水的池子,仍是洁净的;惟有触着那些尸体的,就不洁净。 |
|
Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.
|
|
|
利11:36但是泉源、或是聚水的池子、仍是洁净.惟挨了那死的、就不洁净。 |
|
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
|
|
|
14然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的豫像。 |
|
Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
|
|
|
31然而你大发怜悯,不全然灭绝他们,也不丢弃他们。因为你是有恩典,有怜悯的神。 |
|
Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
|
|
|
3然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。 |
|
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
|
|
|
37倘若人心里坚定,没有不得己的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。 |
|
Nevertheless in Milan there is another Basilica San Marco, which is less ancient, less famous, but is as worthy to visit as the one in Venice.
|
|
|
米兰的圣马可教堂虽然不比威尼斯的有名或古老,但她却也值得花上一点时间来参观。 |
|
Nevertheless in Your abundant compassions You did not make an end of them; And You did not forsake them, For You are a gracious and compassionate God.
|
|
|
31然而因你丰盛的怜恤,你没有把他们灭尽;你没有丢弃他们,因为你是有恩典、有怜恤的神。 |
|
Nevertheless in like manner these dreamers also defile the flesh and despise lordship and revile dignities.
|
|
|
8然而,这些作梦的人,还是照样玷污肉体,轻慢主治者,毁谤在尊位的。 |
|
Nevertheless it is tiring to take care of the flowers all day, no matter how admirable he is. Now he walks on the road, thirsty and unpleasant.
|
|
|
可是再了不起,一天照顾花这样下来,他还是很累。他走在路上,觉得口乾舌燥,十分难过。 |
|
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
|
|
|
17虽然如此,我眼仍顾惜他们,不毁灭他们,不在旷野将他们灭绝净尽。 |
|
|
|