|
Mexican ports and more northerly west coast terminals, such as Seattle and Vancouver, have also absorbed some overspill but analysts said they were not big enough to solve the crisis. |
中文意思: 墨西哥的各个港口以及西雅图、温哥华等几个偏北的西海岸港口也已吸纳了一些过剩货物,但分析师表示,这些港口吞吐量还不够大,不足以解决这场危机。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Mew: You make good couple!
|
|
|
你们真的天生一对! |
|
Mexican Americans had the lowest percentage of persons eer haing sex (88.2%), compared to non-Hispanic blacks (95.7%) and non-Hispanic whites (97.2%).
|
|
|
在有过性行为的人中,墨西哥籍美国人所占比例最低,为88.2%,非西班牙籍黑人为95.7%,非西班牙籍白人为97.2%。 |
|
Mexican Dancer, anthropologist, social activist, concerned about ecology, aborigine cultural preservation, takes part in the Zapatista rebelliation.
|
|
|
墨西哥舞蹈家.人类学家.社会运动者,关心环境保护,原住民文化保存,参与查巴达解放运动。 |
|
Mexican Proverb: The house does not rested on the ground, but upon a woman.
|
|
|
墨西哥谚语:家不是建立在土地上,而是建立在女性上。 |
|
Mexican cuisine, including tacos, enchiladas and burritos are now being blended with Thai, Chinese, Vietnamese and other influences to create new delicacies for Western gourmands .
|
|
|
墨西哥烹调,包括炸玉米饼、辣酱玉米饼和润饼,现在和泰国、中国、越南及其他的文化影响混合,为西方的饕餮们创造出新的佳肴。 |
|
Mexican ports and more northerly west coast terminals, such as Seattle and Vancouver, have also absorbed some overspill but analysts said they were not big enough to solve the crisis.
|
|
|
墨西哥的各个港口以及西雅图、温哥华等几个偏北的西海岸港口也已吸纳了一些过剩货物,但分析师表示,这些港口吞吐量还不够大,不足以解决这场危机。 |
|
Mexican proverb, “The house does not rest upon the ground, but upon a woman.
|
|
|
墨西哥谚语:家不是建立在土地之上的房子,女性是整个家的灵魂。。 |
|
Mexico :A “lasso” a very large rosary, is wound around the couple's shoulders and hands during the ceremony to show the union and protection of marriage.
|
|
|
墨西哥:在婚礼上,新婚夫妇的肩膀和手被一串很大的念珠(“套锁”)所缠绕,表示双方的结合和对婚姻的保护。 |
|
Mexico climbs from No.12 to No.10.
|
|
|
墨西哥从第12位上升到第10位。 |
|
Mexico gains its independence from Spain.
|
|
|
1821年的今天,墨西哥脱离西班牙取得独立。 |
|
Mexico has a large surplus of oil.
|
|
|
墨西哥有大量过剩的石油。 |
|
|
|