|
[NIV] then his master must take him before the judges.
|
|
|
他的主人就要带他到4审判官那里(“审判官”或作“神”。 |
|
[NIV] then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
|
|
|
10[和合]祸患必不临到你,14灾害也不挨近你的帐棚。 |
|
[NIV] then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
|
|
|
他必从你们面前33赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。 |
|
[NIV] therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves.
|
|
|
所以主耶和华如此说:“推罗啊!我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。 |
|
[NIV] they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.
|
|
|
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。 |
|
[NIV] this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
|
|
|
因这是为6以色列定的律例,是雅各神的典章。 |
|
[NIV] this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
|
|
|
13[和合]故此,这罪孽在你们身上,好象将要破裂凸出来的高16墙,顷刻之间17忽然坍塌。 |
|
[NIV] those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.
|
|
|
22[和合]蒙耶和华赐福的,必承受地30土;被他咒诅的,必被剪除。 |
|
[NIV] those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice.
|
|
|
他们在争讼的事上,定无罪的为有罪,为城门口责30备人的,设下网罗,用虚无的事,屈31枉义人。 |
|
[NIV] though he stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand.
|
|
|
24[和合]他虽失32脚,也不至全身仆33倒,因为耶和华用手搀扶他(或作“搀扶他的手”)。 |
|
[NIV] to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
|
|
|
使我为28外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音的祭司,叫所29献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。 |