您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
中文意思:
要装备马匹,骑上战马;站好岗位,戴上头盔;磨快枪矛,穿上铁甲。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel. 愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。
[KJV] Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. 在我们神的城中,在他的圣山上,耶和华是至大的,应该大受赞美。
[KJV] Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. 耶和华是至大的,配受极大的赞美,他的伟大无法测度。
[KJV] Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. 弟兄们,不要彼此抱怨,免得你们受审判。看哪,审判的主已经站在门前了。
[KJV] Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. 箭袋装满了箭的人是有福的,他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。
[KJV] Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. 要装备马匹,骑上战马;站好岗位,戴上头盔;磨快枪矛,穿上铁甲。
[KJV] Hast thou utterly rejected Judah? 你真的弃绝犹大吗?
[KJV] Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass? 你能与神同铺云天吗?这云天坚硬如铸成的镜子。
[KJV] Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? 我们不是同有一位父吗?不是同一位神创造我们吗?为什么我们各人对自己的兄弟不忠,亵渎我们列祖的约呢?
[KJV] Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. 有敬虔的形式,却否定敬虔的能力;这些人你应当避开。
[KJV] He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish. 西西拉求水,雅亿给了奶;用珍贵的盘子奉上乳酪。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1