|
The Government fear the strike may produce a chain reaction in other industries.
|
|
|
政府害怕罢工可能在其他行业产生连锁反应. |
|
The Government gave (top) priority to reforming the legal system.
|
|
|
政府将改革法制列为工作的重点. |
|
The Government has been dilatory in condemning the outrage .
|
|
|
政府迟迟才谴责是次暴行. |
|
The Government has been dilatory in condemning the outrage.
|
|
|
政府迟迟才谴责是次暴行. |
|
The Government has broken up the large private estates.
|
|
|
政府把大片的私人地产分割开。 |
|
The Government has clapped an extra ten pence on a packet of cigarettes.
|
|
|
政府对每包香烟额外提价十便士. |
|
The Government has commissioned a consultancy study since 2004 to conduct a planning review for the ex-Kai Tak Airport site and the adjacent existing waterfront areas, and to consult the public for formulating a new development plan for Kai Tak.
|
|
|
近年政府就启德机场旧址以及邻接地区之现有海旁地带,聘请规划顾问进行规划检讨研究,并向公众谘询,以重新制定启德发展概念规划。 |
|
The Government has no pla to postpone the pa age of Article 23 into law - de ite Tuesday's large demo tration agai t the pla ed security law, Secretary for Justice Elsie Leung Oi-sie said on Wednesday.
|
|
|
律政司司长梁爱诗表示,尽管周二有大批市民上街游行反对基本法二十三条立法,政府仍然无意延迟立法。 |
|
The Government has no plans to postpone the passage of Article 23 into law - despite Tuesday's large demonstration against the planned security law, Secretary for Justice Elsie Leung Oi-sie said on Wednesday.
|
|
|
律政司司长梁爱诗表示,尽管周二有大批市民上街游行反对基本法二十三条立法,政府仍然无意延迟立法。 |
|
The Government has now put in place a mechanism to identify those entitled to compensation and it is expected that substantial sums will be repaid by the State to those wrongfully charged and, where deceased, to their estates.
|
|
|
政府现在设立了一个机制来确定哪些人有资格得到赔偿,国家将给予那些过去被不合理收取费用的人们一大笔补偿金,如果领取人已经去世,那么这笔资金将给予其家庭。 |
|
The Government has ordered the aircraft carrier Illustrious to sail to the Middle East ready for the possible evacuation of thousands of British nationals trapped inside Lebanon.
|
|
|
英国政府已派出光辉号航母前往中东地区,为困于黎巴嫩的数千英国公民可能的撤离做准备。 |