|
I was sales manager for two years.
|
|
|
我做过两年的销售经理。 |
|
I was satisfied of your job.
|
|
|
我对你的工作很满意。 |
|
I was satisfied that if we could tap into the environmental concerns of the general public and infuse the student anti-war energy into the environmental cause, we could generate a demonstration that would force this issue onto the political agenda.
|
|
|
我很满意如果我们能够使得环境问题引起公众的关注,并把学生反战的能量注入环保事业,我们将能产生一个运动使得这个问题上升到政治议事日程。 |
|
I was satisfied when I was first engaged with this "big name" company which has once designed the tallest building in China.
|
|
|
在我顺利加入这家设计过曾是中国最高建筑的知名企业之初,我满意极了。 |
|
I was satisfied with your work.
|
|
|
我对你的工作很满意。 |
|
I was scared out of my wits, giving my first performance.
|
|
|
第一次上台演出把我吓得要死。 |
|
I was scared the second book wouldn't measure up, but I got through it!
|
|
|
我怕第二部没有第一部出色,但我做到了。 |
|
I was sealing and trapping the doors here.
|
|
|
我在这里被困住了。 |
|
I was seated by the shore of a small pond, about a mile and a half south of the village of Concord and somewhat higher than it, in the midst of an extensive wood between that town and Lincoln, and about two miles south of that our only field known to fame
|
|
|
我坐在一个小湖的湖岸上,离开康科德村子南面约一英里半,较康科德高出些,就在市镇与林肯乡之间那片浩瀚的森林中央,也在我们的唯一著名地区,康科德战场之南的两英里地;但因为我是低伏在森林下面的,而其余的一切地区,都给森林掩盖了,所以半英里之外的湖的对岸便成了我最遥远的地平线。 |
|
I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.
|
|
|
她后来跟我说,当医生们用显微镜看过那些细胞后,他们都哭了,因为那是非常少见的一种胰脏癌,可以用手术治好。 |
|
I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.
|
|
|
当时我用了麻醉剂,陪在一旁的妻子后来告诉我,医生在显微镜里看了细胞之后叫了起来,原来这是一种少见的可以通过外科手术治愈的恶性肿瘤。 |