|
[kjv] And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. |
中文意思: 众人分外希奇、说、他所作的事都好、他连聋子也叫他们听见、哑吧也叫他们说话。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
|
|
|
要把饼摆列两行(行或作摞下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。 |
|
[kjv] And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
|
|
|
你要取细面,烤成十二个饼,每饼用面伊法十分之二。 |
|
[kjv] And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
|
|
|
你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。 |
|
[kjv] And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
|
|
|
帐幕后面的拐角要作板两块。 |
|
[kjv] And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
|
|
|
耶稣又往约但河外去、到了约翰起初施洗的地方、就住在那里。 |
|
[kjv] And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
|
|
|
众人分外希奇、说、他所作的事都好、他连聋子也叫他们听见、哑吧也叫他们说话。 |
|
[kjv] And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart.
|
|
|
大利拉见他把心中所藏的都告诉了她,就打发人到非利士人的首领那里,对他们说,他已经把心中所藏的都告诉了我,请你们再上来一次。 |
|
[kjv] And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God.
|
|
|
耶稣见他回答的有智慧、就对他说、你离神的国不远了。 |
|
[kjv] And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
|
|
|
耶稣坐船又渡到那边去、就有许多人到他那里聚集.他正在海边上。 |
|
[kjv] And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people?
|
|
|
摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事,就说,你向百姓作的是什么事呢? |
|
[kjv] And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
|
|
|
耶稣说完了这话、就在前面走、上耶路撒冷去。 |
|
|
|