|
Now, 2)thrill 3)seekers who earlier might have tried bungee-jumping or white-water rafting can be found 4)racing across the Great Plains of North America, looking for tornadoes. |
中文意思: 先前可能尝试过高空弹跳或急流冲舟以追求刺激的人,如今会在北美大平原上奔驰,寻找龙卷风。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Now you’re cookin’ with gas!
|
|
|
你干得非常出色! |
|
Now — you may want to take more money out of the bank than you have in it.
|
|
|
现在你可从银行取比你有的钱数更多的钱。 |
|
Now! I'm going to take the attendance.
|
|
|
现在我要开始点名了。 |
|
Now! let us see who is absent?
|
|
|
现在让我们看看谁缺习。 |
|
Now)I've got a 3:1 harbour!
|
|
|
现在)我已经得到一个3:1港口! |
|
Now, 2)thrill 3)seekers who earlier might have tried bungee-jumping or white-water rafting can be found 4)racing across the Great Plains of North America, looking for tornadoes.
|
|
|
先前可能尝试过高空弹跳或急流冲舟以追求刺激的人,如今会在北美大平原上奔驰,寻找龙卷风。 |
|
Now, 20 years later, Isabelle must come to terms with the memories and unlock the power of her brush.
|
|
|
如今,二十年过去了,伊莎贝拉必须要与记忆达成妥协,解禁她的画刷的力量。 |
|
Now, Anhui Fulaite Creation Co., Ltd, whose clients spread over the home and abroad, has good credit and is trusted by foreign and domestic clients, and has done much active work for the promotion of economic and technical exchange with various countries.
|
|
|
目前,公司贸易规模日益增大,客户遍及海内外,并以良好的信誉得到了国内外客户的信赖,致力促进与世界各国的经济技术交流。 |
|
Now, Atlantis is packed with a 17- ton girder holding a second set solar arrays that will power future station laboratories, living quarters, and other equipment.
|
|
|
现在,亚特兰蒂斯号装着一个17吨重的钢梁,上面附有第二组太阳能电池板,它将为空间站将来的实验室、生活区以及其它设备提供能源。 |
|
Now, Atlantis is packed with a 17-ton girder holding a second set solar arrays that will power future station laboratories, living quarters, and other equipment.
|
|
|
现在,A中塞进了17吨的梁,装有第二组太阳能阵列,能为未来的空间实验室,生活区和其他装备供能。 |
|
Now, Beijing Huade Creation Co., Ltd, whose clients spread over the home and abroad, has good credit and is trusted by foreign and domestic clients, and has done much active work for the promotion of economic and technical exchange with various countries.
|
|
|
目前,公司贸易规模日益增大,客户遍及海内外,并以良好的信誉得到了国内外客户的信赖,致力促进与世界各国的经济技术交流。 |
|
|
|