|
Mabrouk Zaid conceded a corner under pressure from Shevchenko and after the first kick was deflected into the side-netting, Maksym Kalichenko delivered again and Rusol turned the ball into the net from close range.
|
|
|
扎伊德在舍甫琴科带来的压力下给了乌克兰队一个角球,接着,在第一脚射门打在边网上后,卡里尼琴科再次传球,鲁索尔近距离将球挡进了球门。 |
|
Mac Bethad mac Findláich , known in English as Macbeth c. 1005 – August 15, 1057 was King of Scots (or of Alba) from 1040 until his death.
|
|
|
麦克·白塞德·麦克·芬德拉奇,即英文翻译过来的麦克白(1005年-1057年8月15日),自1040年起任苏格兰国王直至去世。 |
|
Mac always has to run to catch his train.
|
|
|
麦克常常为了赶乘火车而奔跑。 |
|
Mac is a pedigree Dogue de Bordeaux, a French breed of guard dog popularised in the Tom Hanks film Turner and Hooch.
|
|
|
迈克是一只纯种的波尔多犬,这种原产于法国的守卫犬曾经在汤姆·汉克斯主演的影片《特纳和霍奇》中大出风头。 |
|
Mac tried to keep the conversation breezy, but it didn't help.
|
|
|
麦克尽量想让谈话轻松些,但不管用。 |
|
Mac: I'm a thief. So sue me.
|
|
|
麦克:我是个贼。所以起诉我吧。 |
|
Mac: No, actually it's called blackmail. Entrapment is what cops do to thieves.
|
|
|
麦克:不,实际上叫作勒索。诱捕是**对付贼的手段。 |
|
Mac: Rule number one: never carry a gun. If you carry a gun you may be tempted to use it. Rule number two: never trust a naked woman.
|
|
|
麦克:规则一:从不带枪,如果你带了,你就想用它。规则二:从不相信赤裸的女人。 |
|
Mac: You are the most beautiful crook I've ever seen.
|
|
|
麦克:你是我见过最美的骗子。 |
|
MacArthur called for a total victory in Korea.
|
|
|
麦克阿瑟号召在朝鲜取得完全的胜利。 |
|
MacCormack, A. How Internet Companies Build Software.SMR (Winter 2001): reprint #4226, 75-84.
|
|
|
互联网公司如何建设软件>,刊于《史隆管理评论》,2001年冬季:再版#4226,第75-84页。 |