|
No, I mean your mother. We should be asking your mother what to do. I think I'd go down to that newspaper office right now and ask her.
|
|
|
不,我是说你妈。我们得问问你妈该做什么。我想我该马上去一下那儿的报馆问问她。 |
|
No, I never smoke a cigarette.
|
|
|
不,我从不抽烟。 |
|
No, I oughtn't to accept the offer.
|
|
|
不,我不该接受这个提议。 |
|
No, I think I'm just going to stick around and maybe catch a movie or something.
|
|
|
不,我想我就待在这附近,可能去赶场电影或是什么的。 |
|
No, I think not. Rather too vegetarian. It must be murder - red-blooded murder - with trimmings, of course.
|
|
|
不,都太小儿科了。一定得是谋杀,血淋淋的谋杀,不过要做得干净利落。 |
|
No, I want to play badminton.
|
|
|
不,我想打羽毛球。 |
|
No, I want to sit here and watch the sunset. It's so pretty. You run get my shawl. Please, Mammy ,and I'll sit here till Pa comes home.
|
|
|
“不,我想坐在这儿看夕阳。它是那么美丽。请你快为我取来披肩。妈咪,我将坐在这儿,直到爸爸回来。” |
|
No, I was born in Washington.
|
|
|
不,我出生在华盛顿。 |
|
No, I wasn't dreaming, ’ I replied sharply.
|
|
|
“不,我没有做梦。”我厉声答道。 |
|
No, I will have no difficulty (in) deciding.
|
|
|
不,我将毫无困难地做出决定。 |
|
No, I will not empty the hells for you, coward. Go with what you have, and come back with the Griffin Queen.
|
|
|
不,我不会把所有魔军都交给你,懦夫。凭你自己的实力,把狮鹫女皇给我带回来。 |