|
In their quest to build a computer that would take advantage of the weirdness of quantum mechanics, physicists are pursuing a number of disparate technologies, including superconducting devices, photon-based systems, quantum dots, spintronics and nuclear |
中文意思: 物理学家想尽各种办法,希望能利用量子力学的奇异特性来建造出量子电脑,其中包括超导装置、光子系统、量子点、自旋电子学,以及分子的核磁共振。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In their opinion, “I love you” is too luxurious for them to say.
|
|
|
他们认为“我爱你”太奢侈,很难说出口。 |
|
In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
|
|
|
他们的原型和头饰蕴含着其与海洋、森林、圣火、大地和天空的联系,其形象设计应用了中国传统艺术的表现方式,展现了中国的灿烂文化。 |
|
In their place are relatively small, high-speed joint forces operating from dispersed bases that are not in-theater.
|
|
|
取而代之的是相对较小的,从分散基地高速机动而来非集中驻扎的联合行动部队。 |
|
In their place we found intriguing alternations of turquoise-blue, gray and green clays, brown sandstone and fossilized plant matter called lignite.
|
|
|
我们发现取而代之的岩层组成十分有趣,其中包括了蓝绿色、灰色、绿色的黏土、棕色的沙岩,以及称做褐煤的植物化石。 |
|
In their presentation, as we find, these - in the five places, as MAN (Let\'s get the difference in that as first appeared in what is known as Atlantis, and that as MAN appearing from those projections in the five places - and, as has been given, from the
|
|
|
按照他们的陈述,就像我们找到的一样,这些在5个地方,作为人(让我们得到跟我们知道的亚特兰提斯出现的分歧差别,同样可以视为投射在五个地方出场的人一样-简单说来来自他们的周围的接受同样变得很必要,因为处于多样化情形下的集合它们的个性和人格就开始具有了外在形式)-有白人,有棕色人,也有黑人,也有红种人。 |
|
In their quest to build a computer that would take advantage of the weirdness of quantum mechanics, physicists are pursuing a number of disparate technologies, including superconducting devices, photon-based systems, quantum dots, spintronics and nuclear
|
|
|
物理学家想尽各种办法,希望能利用量子力学的奇异特性来建造出量子电脑,其中包括超导装置、光子系统、量子点、自旋电子学,以及分子的核磁共振。 |
|
In their rage, the staff have shed all deference and discretion.
|
|
|
愤怒之下,职员们已经失去了所有的服从与慎重。 |
|
In their researches into the human frame, it may be that the higher and more subtile faculties of such men were materialised, and that they lost the spiritual view of existence amid the intricacies of that wondrous mechanism, which seemed to involve art e
|
|
|
他们在深入钻研人体内部时,可能把更高明、更微妙的能力表现在物质上,错综复杂的人体机构令人惊诧,似乎其内部包含着全部生命,具备足够的艺术,从而对生命的存在丧失了精伸方面的看法。 |
|
In their righteous indignation over this conspiracy, Mr Chávez's acolytes gloss over the fact that their hero himself led a similar failed coup against an elected government ten years before.
|
|
|
在将军们对此次阴谋表示正义的愤怒之时,查韦斯先生的助手却掩盖了一个事实,即他们的英雄在十年前也领导了一个同样失败的反政府政变。 |
|
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
|
|
|
6到天黑时,你要当他们眼前搭在肩头上带出去,并要蒙住脸看不见地,因为我立你作以色列家的预兆。 |
|
In their sight you shall dig through the wall and bring your baggage through it.
|
|
|
5你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。 |
|
|
|