|
Darling, can't you hear me, S.O.S. |
中文意思: 亲爱的,你能听到我的求救信号吗? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Darling had put the children to bed in unwonted silence and lit their night-lights.
|
|
|
他们听得见娜娜的吠声,约翰呜咽着说:“这都是因为他把她拴在院子里了。” |
|
Darling quivered and went to the window.
|
|
|
窗子扣得严严实实的。 |
|
Darling said thoughtfully, I wonder.It was an opportunity, his wife felt, for telling him about the boy.
|
|
|
他的妻子觉得这是一个机会,可以把那孩子的事告诉他。 |
|
Darling screamed, and, as if in answer to a bell, the door opened, and Nana entered, returned from her evening out.
|
|
|
跟着就像听到了一声叫人的铃,房门打开了,娜娜冲了进来,她晚上出游刚回。 |
|
Darling would cry, and Nana's bark was the echo of it, but Mrs.
|
|
|
娜娜吠着响应他,不过达林太太从来没有责怪过彼得。 |
|
Darling, can't you hear me, S.O.S.
|
|
|
亲爱的,你能听到我的求救信号吗? |
|
Darling, do you know that you already resemble my dear mother?
|
|
|
亲爱的,你知道你已经很像我最挚爱的母亲? |
|
Darling, she's gone for good.
|
|
|
柏蒂,她走了,不会再来了。 |
|
Darling,I hope that my dream never haunted U.
|
|
|
亲爱的,我希望我的梦不会折磨你。 |
|
Darling,I hope that my dream never haunted you.
|
|
|
亲爱的,我希望我的梦不会折磨你。 |
|
Darling: the popular form of address used in speaking to a person of the opposite sex whose name you cannot at the moment recall.
|
|
|
亲爱的——是当你和一位异性讲话而霎时间想不起其姓名之时用的一般称谓方式。 |
|
|
|