|
Mark: I'll give up my doctor instead.
|
|
|
我会放弃我的医生。 |
|
Mark: I'm going to make that call now .Why don't you go over to the China Gardens restaurant and get some take-out .I'm starving.
|
|
|
马克:我现在去打电话了。你何不去中国花园餐馆买些外卖回来,我好饿。 |
|
Mark: I've watched so many boxing matches, this is the most dubious one.
|
|
|
马克:我看过很多拳击比赛,这是我见过的最可疑的一场。 |
|
Mark: If two athelets both make the same height , but failed in the next one, who will be the winner?
|
|
|
马克:如果双方都跳过了同样的高度,但下一个高度又都没有过,谁是胜者? |
|
Mark: It depends,rut it usually takes about two or three hoours.
|
|
|
马克:这要看情况,通常两、三个小时。 |
|
Mark: It\'s very absorbing! Thousands of people were involved in that debate!
|
|
|
马克:非常吸引人!成千上万的人卷入了那场争论。 |
|
Mark: Jack, I don't know what to say to comfort you, but cheer up! There's plenty of fish in the sea and you'll find your soul mate, your perfect match!
|
|
|
马克:杰克,我不知道怎么安慰你,但是振作起来!天涯何处无芳草,你会找到你的知音,你的那一半的! |
|
Mark: Let me take your temperature.
|
|
|
马克:让我量量你的体温。 |
|
Mark: Listen to me. Can you imagine life without her?
|
|
|
马克:听我说。你能想象生活中没有她吗? |
|
Mark: My doctor told me to give up drinking, smoking, and fatty foods.
|
|
|
我的医生告诉我要放弃喝酒、吸烟和高脂肪的食物。 |
|
Mark: Not next time. I'm going to tell him, “Barbara wants me. Not you ,but me. Me, me ,me !
|
|
|
三木:下次可不会了。我要告诉他:“芭芭拉要的是我。不是你,是我,我,我!” |