|
He said it with a constrained smile.
|
|
|
他说这话时面带拘谨的笑容。 |
|
He said it would be almost impossible if he did not make it to a second round run-off.
|
|
|
他说如果他没有进入到第二轮决定性竞选,如今的一切将无可能发生。 |
|
He said it would be in line with international practices.
|
|
|
他说,召回制将与国际通行标准接轨。 |
|
He said it would be up to Congress to change the federal law to allow the use of marijuana for medicinal purposes.
|
|
|
他表示,准许使用大麻用于医药得由国会修改联邦法律决定。 |
|
He said it would rain, but I disagreed with him — I was sure it wouldn't rain.
|
|
|
他说天会下雨,可是我不同意他,我肯定不会下雨的。 |
|
He said law enforcement facts turn the tide upon htose who seek to asperse the country's good name.
|
|
|
他说执法的事实遏止了那些想要破坏国家名誉的人。 |
|
He said law enforcement facts turn the tide upon those who seek to asperse the country's good name.
|
|
|
他说执法的事实遏止了那些想要破坏国家名誉的人。 |
|
He said market forces “appear poised to stabilise and over the longer run possibly to decrease the US current account deficit and its attendant financing requirements”.
|
|
|
他表示,市场力量“看来将趋向于稳定美国经常账户赤字,在比较长的时期内甚至有可能减少赤字和相关的融资要求。” |
|
He said morale among the remaining staff had been badly shaken by the sackings and the employees feared they could be next in line for the axe.
|
|
|
他表示是次裁员令员工大受打击,士气低落,人人自危,担心自己会是下一个遭解雇。 |
|
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.
|
|
|
14又说,我有话对你说。拔示巴说,你说吧。 |
|
He said nothing as to money .
|
|
|
他没有说一句有关钱的话。 |