|
He promised her a honeymoon in Paris when they got married, and she held him to it.
|
|
|
他们结婚时, 他答应她到巴黎度蜜月, 她要求他遵守诺言. |
|
He promised me the book.
|
|
|
他答应给我这本书。 |
|
He promised me to buy a beautiful car as my birthday present, but I know this is a kind of pie-in-the-sky-promise.
|
|
|
他许诺要给我买一辆漂亮的小车作为生日礼物,我知道这将是一个永远不能实现的诺言。 |
|
He promised me to go fishing together.
|
|
|
他答应我一起去钓鱼。 |
|
He promised not to be late.
|
|
|
他许诺不迟到。 |
|
He promised not to do wrong again.
|
|
|
他答应再也不做这种错事了。 |
|
He promised not to run a Liberal candidate against her in the Nova Scotia constituency where she would otherwise stand only an outside chance of winning the Greens their first seat.
|
|
|
他承诺不会在斯高沙选区派出自由党候选人同绿党竞争,如若不然绿党想在这个选区获取席位零突破恐怕都希望渺茫。 |
|
He promised that no harm would befall her; What has become of my children?
|
|
|
他允诺说没有伤害会降临在她身上;我的孩子遭遇了。 |
|
He promised that rates would drop by 24%.
|
|
|
他曾承诺这一金额会降低24%。 |
|
He promised that, if the Taliban were toppled, the international community would work to ensure that the next regime was broad-based, as well as giving aid to help refugees survive the winter.
|
|
|
他保证国际社会不但提供援助以帮助阿富汗难民过冬,而且一旦塔利班政权被推翻,将努力工作确保下一个政权构建在广泛的民众基础之上。 |
|
He promised to be here at four o'clock but didn't appear until six.
|
|
|
他答应四点钟来,可是六点钟才到. |