|
A: The ROI would be roughly around 20% EBITDA.
|
|
|
答:利税折摊前的回报率在20%左右。 |
|
A: The U.N. is trying to air-drop medical supplies to that area.
|
|
|
联合国正试著将医疗物资空投到那个地区。 |
|
A: The advertisement is still a wild card.
|
|
|
这个广告的成功与否还是个未知数。 |
|
A: The asking rent is forty-five thousand Hong Kong dollars per month.
|
|
|
租金是每月港币四万五千元。 |
|
A: The awful realization that we>ve passed our sell-by dates.
|
|
|
忽然意识到我们已经过了保质期了。 |
|
A: The baby won't fall asleep!
|
|
|
宝宝就是不肯睡觉! |
|
A: The barbecue starts at around six.
|
|
|
(烧烤晚会大约六点钟开始。) |
|
A: The bathtub is large enough for two people.
|
|
|
这个浴缸很大,足够两个人同时使用了。 |
|
A: The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That'll definitely be rockbottom.
|
|
|
我们最多只能再减30美元,这可真是最低价了。 |
|
A: The board of directors has decided to hold a vote on the motion.
|
|
|
董事会已经决定对这项动议投票表决。 |
|
A: The company is currently involved in a lawsuit.
|
|
|
公司现在正卷入一场官司。 |