|
She wore the identical dress on both occasions.
|
|
|
她在两个场合穿戴同一套衣服。 |
|
She wore toeless shoes with spiked heels, carried smart handbags, and decorated her ears with diamond clips.
|
|
|
她足蹬脚尖镂空的高跟皮鞋,手提讲究的拎包,耳朵上还挂着钻石耳坠。 |
|
She wore yellow ribbons in her hair.
|
|
|
她头发上戴着黄色缎带。 |
|
She worked an hour or so on her spelling lesson.
|
|
|
她用了一个小时左右的时间学习拼读课。 |
|
She worked as a lass at his house.
|
|
|
她在他家当女仆。 |
|
She worked as a special advisor with the national project office fo r World Bank project of rural water supply for 6 years and participated in quite a few complex negotiations on investment and trade.
|
|
|
曾长期作为特聘专家受聘于世界银行中国农村改水项目国家项目办,先后参加多起大型投资和贸易谈判。 |
|
She worked as a teacher at the Conservatory from 1962 to 1963.
|
|
|
1962至1963年在中央音乐学院任教。 |
|
She worked as a teller in our bank.
|
|
|
她在我们的银行里当出纳员。 |
|
She worked as a typist in a law firm.
|
|
|
她在一家律师事务所当打字员。 |
|
She worked as though her life depended on it.
|
|
|
她工作的态度就像她依靠它生活。 |
|
She worked at a sawmill running a forklift for fifty dollars a week and had another job at a poultry plant.
|
|
|
母亲是锯木厂里开叉车的工人,每星期有50美元的收入,此外,她在家禽加工厂还有一份差事。 |