|
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
|
|
|
19那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了;神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。 |
|
And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
|
|
|
5大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子。 |
|
And the greater the demand density is, the greater the optimal output of two generations products is.
|
|
|
同样的需求密度下,新产品的最优生产规模明显大于老产品的生产规模。 |
|
And the group expressed concern about weakening of press freedom in France, the United States and Japan. France is down 5 places to 35th, along with Australia, Bulgaria and Mali.
|
|
|
该团体对于法国,美国和日本的新闻自由的弱化表示关注。法国下降了5位和澳大利亚,保加利亚和马里处于第35位。 |
|
And the guy said, Can I ask a question?
|
|
|
上帝听到祈祷后,回答说,“怎么了?” |
|
And the hairy goat is the king of Javan; and the great horn which was between its eyes is the first king.
|
|
|
21那多毛的公山羊,就是雅完王;牠两眼之间的大角,就是头一王。 |
|
And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the Canaanite king, until they destroyed him.
|
|
|
24从此以色列人的手越发有力,胜了迦南王耶宾,直到将他灭绝了。 |
|
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
|
|
|
18院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻织的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配。 |
|
And the haplotype that includes the mutated gene will likewise get whittled down with each subsequent recombination.
|
|
|
每一次染色体重组,包含了突变基因的单纯型也会越来越短。 |
|
And the harder you flex those opposing muscles, the more tension you'll have.
|
|
|
这些反向肌肉群的力量越大,就会产生越强的身体紧张。 |
|
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
|
|
|
利11:7猪、因为蹄分两瓣、却不倒嚼、就与你们不洁净。 |