|
But now, who's gonna dance with me?
|
|
|
可现在,谁来与我跳一曲? |
|
But now, with the better understanding we have of the metaphoric nature of language, metaphors and narratives are taken to be the clue for a cross-bordering effort in different sciences, human, social and natural.
|
|
|
如今,对于语言的隐喻性质的了解,使得隐喻与叙事成为跨界域的线索,表现在人文学科、社会科学,甚至自然科学之中。 |
|
But now, with the fever gone, I feel hungry again and eat with great relish.
|
|
|
不过,现在退烧了,我又觉得饿了,吃得津津有味呢。 |
|
But now, working as a member of Haitian Celebrity Building, you can enjoy it really.
|
|
|
但今天,身为海天名人的您却有幸真正地独享。 |
|
But now, you also, put away all these things: wrath, anger, malice, blasphemy, foul abusive language out of your mouth.
|
|
|
8但现在你们要脱去这一切的事,就是忿怒、恼恨、恶毒、毁谤,并你们口中所出可耻的秽语。 |
|
But now?’ said Ron tentatively.
|
|
|
“但是现在?”罗恩试探地说。 |
|
But nowadays it's all about the carnival atmosphere when people can enjoy dressing up and scaring each other.
|
|
|
但现在它已经完全成为一场大狂欢,人们尽情享受着改装易容互相恐吓的乐趣。 |
|
But nowadays, if you read one book a day, it would take you about 15,000 years to read through the books in a national Library.
|
|
|
而现在,如果你一天读一本书,那么你要花大约1万5千年才能读完国家图书馆中所有的书。 |
|
But observers - including the United States - ha ve wondered if Sudan is merely buying time.
|
|
|
但是包含美国在内的观察者则质疑苏丹仅仅是为自己争取时间。 |
|
But observers - including the United States - have wondered if Sudan is merely buying time.
|
|
|
但是各位观察者包括美国都怀疑达尔福尔是否是在争取时间。 |
|
But occasionally we have to work overtime.
|
|
|
但偶尔我们也需要加班。 |