|
Joyce: Thanks. I just want to show my boss that I think highly of this presentation, so I chose to wear a pantsuit and high heels.
|
|
|
谢了。我只是想让老板知道我很重视今天的简报,所以我选择穿了裤装还有高跟鞋。 |
|
Joyce Good idea. I will ask the stewardess to help me store my tripod.
|
|
|
乔伊斯好主意。我会请空服员小姐帮我放置脚架。 |
|
Joyce Good, I have my backpack and my camera tripod .
|
|
|
乔伊斯好的,我有一个背包还有相机脚架。 |
|
Joyce I cannot let anything happen to that tripod; can you guarantee it will not be damaged if I check it in?
|
|
|
乔伊斯我可不能让这个脚架出事。你能够保证它托运的话不会受损吗? |
|
Joyce I would like the aisle seat, please.
|
|
|
乔伊斯我要靠走道的,拜托您了。 |
|
Joyce Yes, I have two large suitcases and one box.
|
|
|
乔伊斯有。我有两个大行李箱及一个箱子。 |
|
Joyce:All my girlfriends are so jealous of Effie these days.
|
|
|
乔伊斯:我的女朋友现在无不羡慕爱菲。 |
|
Joyce:I guess he is and he's so good looking and really tall.
|
|
|
乔伊斯:大概是吧,而且他样子很帅,个子又高。 |
|
Joyful Pet Veterinary Hospital, G/F, 183 Belcher's Street, West Point, Hong Kong.
|
|
|
爱心宠物兽医医院,香港西环卑路乍街183号地下。 |
|
Joyful crowd belting intoxicated dance, totally immersed in a harvest of joy.
|
|
|
欢乐的人群高歌酣舞,完全沉浸在一片丰收的喜悦之中。 |
|
Joyon, 47, is now in the final stages of an incredible voyage and on course to smash the existing non-stop solo round-the-world record by 20 days.
|
|
|
茹瓦永的惊人之旅已进入最后阶段,47岁的他将刷新世界纪录,把单人不靠岸环球航海记录缩短20天。 |