|
Artefacts, engravings, paintings, testimonies and photographs drawn from the outstanding collections of the Museum of London and the Port of London Authority, emphasise the skills and ingenuity of Dockland communities.
|
|
|
这个杰出的伦敦博物馆和伦敦官方码头的大量收藏品中的人工制品,雕刻品,油画,证物以及照片都强调了港口住宅区的技艺和灵巧。 |
|
Artemis helped him as well by lending him her polished shield.
|
|
|
同样地,阿耳特弥斯(月神与狩猎女神)也通过把擦亮的盾牌借给他来帮助他。 |
|
Arteries carry the blood from the heart to the narrowest arteries, or arterioles, which then lead into the capillaries.
|
|
|
动脉把来自心脏的血液送到最狭窄的动脉,也就是微动脉,然后再送到微血管。 |
|
Arteriographic embolization of visceral artery pseudoaneurysms is a safe and highly effective technique for the identification and treatment of hemorrhage even in critically ill patients.
|
|
|
在治疗上,即使是病情危及的病人,血管摄影加上动脉栓塞仍是最安全、且最有效的治疗方法。 |
|
Arteriolosclerosis is typically seen in the kidneys.
|
|
|
肾脏可见典型的细动脉硬化。 |
|
Artest expressed his displeasure about the incident and Wallace's apparent provocation but said it was time to move on.
|
|
|
阿泰斯特的语气中依然对那次事件和华莱士挑衅在先有所不满,但他还是说事情已经过去应该向前看。 |
|
Artest generally exchanges a 6)fist tap with opponents before the game. He patted Wallace on the behind, but Wallace looked away and offered no exchange.
|
|
|
阿泰斯特通常会在赛前跟对手击拳致意。他拍了拍华莱士的后背,但华莱士将目光转向别处,没有任何回应。 |
|
Artest still considers Wallace the instigator and the two met Friday in a game for the first time since the brawl.
|
|
|
阿泰斯特一直认为这一切都是拜华莱士所赐,而周五这场比赛是两人自斗殴事件以来第一次于球场上碰面。 |
|
Artest's excuse from the team is indefinite so the Kings do not know when to expect him back.
|
|
|
野兽离队期限未定,所以国王不知道他到底什么时候才能归队。 |
|
Artfully contrived to gain favor or confidence; ingratiating.
|
|
|
谄媚的巧妙地设法取得好感或信任的;讨好的 |
|
Arther calculates as accurately as a calculator.
|
|
|
阿瑟象计算器一样计算精确。 |