|
While I agree with the sentiment, I am dubious that this is a prime motivator - the bottom line is that the individual's talents are better utilized in a group, not that they are wonderful human beings.
|
|
|
理论上来说,团队为个人提供了一个自我意识层面上提升责任与威信的环境;对于在这个责任被分担的环境中(低压力状态下自尊心成倍提升)的个人是一种完美的激励。 |
|
While I am at hoe with my baby, I am still able to connect to the world and search for any educational materials I need.
|
|
|
我在家带孩子时,仍然能和全世界保持联系,并能搜索我所需要的教育资料. |
|
While I am capable of engaging in doubt about its reality, I am obliged to suspend such doubt as I routinely exist in everyday life.
|
|
|
当我开始对他质疑时,我便服从了这样的假设:质疑也只是日常生活中的例行事物。 |
|
While I am concentrating on effectiveness, Air Combat Command has people here addressing suitability.
|
|
|
当我集中精力于作战威力这个方面的同时,空战司令部会派人关注适用性问题。 |
|
While I am not encouraging dangerous behavior, I do believe that a sensibly effective challenge to worry is the most productive way to minimize its role in your life.
|
|
|
尽管我并不鼓励冒险的行为,但我确信,采用切合实际的有效的方法来向担心的心态挑战,这是在你的生活当中,减少担心的心态所起到的作用的最富有成果最有效的办法。 |
|
While I am poor in music, I don't want to be a joker in front the whole class.
|
|
|
我五音不全,可不想在全班同学面前唱歌出洋相. |
|
While I believe it is true, I ca ot prove it.
|
|
|
虽然我相信那是真的,但我无法证明。 |
|
While I disapprove of what you say , I would defend to the death your right to say it.
|
|
|
尽管我不赞成你所说的话,我还是要拼命维护你这样说的权利。 |
|
While I don't plan on taking class there again, I believe that I will be doing quite a bit of work in that field after my graduation.
|
|
|
但我没有计划再到那里上学,我相信我毕业后会在那方土地上做些事。 |
|
While I drove him home, he sat in stony silence.
|
|
|
在我开车送他回家的一路上,他像石头一样坐在那里,一声不吭。 |
|
While I got stuck[iv]) herding the cows into their stalls to be milked.
|
|
|
而我却得费力地将母牛赶进牛栏给它们挤奶。 |