|
Sandia National Laboratories.Stand-alone photovoltaic systems:A handbook of recommended design practices[M].SAND87-7023 Updated July 2003:15.
|
|
|
杨金焕,葛亮,陈中华,等.太阳能发电系统的最佳化设计[J].能源工程,2003(5):25-28. |
|
Sandong Province Education Television station visited and took a documentary about Chinatown and CCBA.
|
|
|
山东教育电视台访问中华公所并拍摄了一辑关于中华公所和纽约华埠的记录片。 |
|
Sandora: This was a wonderful message and it's so encouraging to hear what you are saying. It helps us to know that we are on the right track.
|
|
|
这是一个令人愉快的信息而且它这样鼓励倾听你们所叙述的。它帮助我们了解,我们在正确的道路上。 |
|
Sandora: What about a plane crash or something similar where all the passengers pass over?
|
|
|
有关一架飞机坠毁或者类似的某事,所有的旅客不加考虑? |
|
Sandra Phalor:I'm withdrawn. I can't talk.
|
|
|
桑德拉:我孤僻,不能交谈。 |
|
Sandra is a trendy lady and she knows how to scrape up acquaintances with social notable of Chicago.
|
|
|
桑德拉是一个潮流人物,知道该如何去结识芝加哥的社会名流。 |
|
Sandra is on the front page of this month's Latest Hits magazine.
|
|
|
桑德拉在本月《火爆流行》杂志的头版。 |
|
Sandra: Not really. I'll get it back on track. I'm sorry. I think I jumped the gun on that one.
|
|
|
不用。我会让它马上步入正轨。很抱歉,我想在那个项目上我开始得太仓促了。 |
|
Sandra: She's mixed up over a bad relationship. Her boyfriendis married.
|
|
|
他陷入了不幸的感情当中。她男朋友是已婚的。 |
|
Sandra: It's ok, but I'm not sure that this bartender knows what he's doing. I asked for a vodka martini, and he gave me one with gin.
|
|
|
还可以,但我不晓得酒保知不知道他在做什麽。我要的是「伏特加马提尼」酒,而他给我杜松子酒。 |
|
Sands of the desert,rise and block off the sun !
|
|
|
奥斯里安:“沙漠,扬起你的沙砾,遮蔽太阳的光芒吧!” |