|
Myra: Uh, now and then I wonder.
|
|
|
玛拉:哦,有时吧,我也怀疑。 |
|
Myra: no, no, I only drop it in emergencies.
|
|
|
玛拉:不,不,我只在紧急时刻才会掉。 |
|
Myra:(Myra runs forward alongside the moving car, calls) Roy!
|
|
|
玛拉:(玛拉追赶着开动的火车,跑着喊着)罗依! |
|
Myriad scholars and researchers have pondered the true meaning of these convoluted phrases in the Shanghai Communique of 1972.
|
|
|
很多学者与研究人员多年来,一直思考1972年上海公报的这些模糊且语焉不详的词句。 |
|
Myriad stars are twinkling in the night sky.
|
|
|
无数的星星在夜空中闪烁著。 |
|
Myriads of mosquitoes from the swamp invaded our village every twilight.
|
|
|
每天黄昏无数蚊虫从沼泽地飞来侵袭我们的村子。 |
|
Myrrh has been associated with bitter repentance, mortification of the flesh, and penance.
|
|
|
没药与痛苦的悔改,苦修,忏悔联合。 |
|
Myrrh has many medicinal uses. In ancient times it was used for cleaning wounds and sores.
|
|
|
没药还有很多医药用途。在古时候,它是用作清洗伤口和疼痛处。 |
|
Myrrh is an aromatic gum resin which oozes from gashes cut in the bark of a small desert tree known as Commifera Myrrha or the dindin tree. (The gashes are reminders of the wounds Christ received while being flogged by the Roman soldiers.
|
|
|
没药是一种芬芳的树胶脂,从一种没药树,沙漠中的一种小树中提取,在树干上切割深深的裂缝,就会渗出来。 |
|
Myrrh is named for its bitter taste which, along with its funerary uses, has caused it to be associated with the bitter things of life.
|
|
|
没药是由于它的苦味来命名,连同着它的葬礼用途,从而引致了把没药与生命中的痛苦之事连接在一起。 |
|
Myrrh was an extremely valuable commodity during biblical times and was imported from India and Arabia. The Ishmaelite caravan which carried Joseph to slavery in Egypt also bore myrrh.
|
|
|
没药在圣经时期是一种极度贵重的日用品,是从印度和阿拉伯半岛进口而来。以实玛利人的商队携带约瑟到埃及当奴隶的时候也带有没药。 |