|
In this century, when evil men plot chemical, biological and nuclear terror, a policy of appeasement could bring destruction of a kind never before seen on this earth.
|
|
|
在这个世纪,当邪恶的人策划化学、生物和核恐怖袭击时,再采取“绥靖政策”将导致这个地球发生史无前例的大破坏。 |
|
In this century,facing the problems in political common awareness and diversity of China's political culture,the CCP,with the view of scientific development,and of humanistic and all-round coordination,is rectifying them and merging together to build harm
|
|
|
新世纪新阶段,针对政治共识基础上存在的诸多问题,以及中国政治文化的多样性状态,中国共产党以科学发展观对当代中国政治文化进行着新的整合,坚持以人为本与全面协调的整合理念,着力构建动态和谐的政治文化运行机制。 |
|
In this ceremony is perpetuated for us the story of the universality of God\'s love, the need for our individual purification, and the opportunity to share with each other that which belongs to all.
|
|
|
在这个典礼上,让我们知道了神普遍之爱的故事对于我们是不朽的,我们每个个体需要净化,是互相之间分享属于万有的信息的机会。 |
|
In this chapel, which has a nave and two aisles, there lies the tomb of a genius: Leonardo da Vinci.
|
|
|
在这个拥有小广场和回廊的礼拜堂里,安葬着一位天才——来昂那多·达·芬奇。 |
|
In this chapter of the book, back in 1981 and 1982, I went deep within myself to see if I could understand or receive some inner inspiration to describe the events that were leading up to this planetary transformation and what would it mean for each of us
|
|
|
在这本书的这一章,返回到1981和1982,我深深地进入我自己去查看,如果我能够明白或者能够接收到一些内在灵感去描述这些引导我们星球的转形的事件和这对我们每个人来说意味着什么。 |
|
In this chapter the Apostle taught that to follow this way of love required no spirit endowment whatsoever. Love was a matter of mental attitude. It brought a whole new set of values to the Corinthian mind. It meant learning to live the self-denying life
|
|
|
在这一章里保罗提到追寻爱的道路不需要任何属灵的恩赐。爱是精神上的态度。它给哥林多教会的信徒带来了一套新的价值观, 它意味着人要学着去为别人自我牺牲。 |
|
In this chapter we take a broad view of communications and include not just the traditional promotional mix of personal selling, advertising, sponsorship, sales and public relations but also other methods of communications which have the objective of deve
|
|
|
本章中我们从更广的角度来理解交流,交流不仅是个人销售、广告、赞助、拍卖及公共关系等传统的、推销的总和,而且包括其它交流方法,这些方法具有与全球客户发展更好、更私人化关系的目标,譬如直销与运用因特网。 |
|
In this chapter we will start with a very simple kind of electric device-an electric torch.
|
|
|
这一章我们将要从一个非常简单的电器设备-手电筒开始。 |
|
In this chapter you are going to learn how to write paragraphs and compositions in the English language.
|
|
|
通过本单元的学习,您将学会用英文来撰写段落和作文。 |
|
In this chapter, I discussed the details of repositories. In the next chapter, I'll go back over to the client side and dive into the details of working folders.
|
|
|
这一章节,我论述了关于库的情况。下一章节,我将回头来描述客户端和深入钻研工作目录。 |
|
In this chapter, I will explore the various situations wherein a repository is modified, starting with the simplest case of a single developer making a change to a single file.
|
|
|
这一章我将探讨一下在数据库里面进行修改的各种情况,从开发人员对一个单独文件进行变化的例子讲起。 |