|
A homeless man will no longer be allowed to use a tent pitched in a park as his legal address, a Japanese court said on Tuesday, overturning a ruling by a lower court that had allowed him to have his mail delivered there.
|
|
|
一家日本法院1月23日表示,该国一名无家可归的男子今后将不再被允许把搭在某公园内的帐篷做为自己的住所,这也就意味着此前一家低级别法院所做的允许将寄给该男子的邮件投递到那顶帐篷所在地的判决被推翻。 |
|
A homeless or jobless person; a vagrant.
|
|
|
流浪汉无家可归的或失业的人;流浪者 |
|
A homeless person, especially a forsaken or orphaned child.
|
|
|
无家可归者一个无家可归的人,尤指一个被遗弃或无父母的孤儿 |
|
A homestead cannot be the subject of a sale by court order to satisfy creditor .
|
|
|
宅地不能成为法院命令的满足债权人所要求的销售对象。 |
|
A homestead cannot be the subject of a sale by court order to satisfy creditor.
|
|
|
宅地不能成为法院命令的满足债权人所要求的销售对象。 |
|
A homicide case. We'll inform the press of the case at proper time. Now leave here, please.
|
|
|
警察:这里刚发生一起杀人案。到适当的时候,我们会向新闻媒界披露有关案情的,现在请您离开这里。 |
|
A homing pigeon's natural solar and magnetic compasses are often less important than its knowledge of human transport routes, according to researchers at Oxford University, UK.
|
|
|
英国牛津大学研究者的调查表明,对于信鸽而言,自然界的指南针(来自太阳能和磁场方面的)经常不如它们掌握的人类交通路线知识更重要. |
|
A homogenous solid formed by a repeating, three-dimensional pattern of atoms, ions, or molecules and having fixed distances between constituent parts.
|
|
|
晶体一种由原子、离子或分子作重复和立体型排列而形成的均质固体,在组成部分之间有固定的距离 |
|
A honey tongue, a heart of gall.
|
|
|
口蜜腹剑。笑里藏刀。佛口蛇心。 |
|
A honeypot is a service (program or server), which is installed in a network.
|
|
|
蜜罐是安装在网络中的一个服务(程序或者服务器)。 |
|
A hooded cloak worn by women.
|
|
|
嘉布遣斗篷一种带风帽的女式斗篷 |