|
[NIV] If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still. |
中文意思: 你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公10义公平的事,不要因此诧异;因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高11的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[NIV] If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
|
|
|
若我也该去,他们可以和我同去。 |
|
[NIV] If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
|
|
|
19[和合]这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。 |
|
[NIV] If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought.
|
|
|
5[和合]若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里,因为他是素无仇恨,无心杀了人的。 |
|
[NIV] If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
|
|
|
20[和合]倘若他们因42认识主救主耶稣基督,得以43脱离世上的污秽,后来又在其中被44缠住制伏,他们末后的景况就比先前45更不好了。 |
|
[NIV] If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
|
|
|
你若是公4义,还能加增他什么呢?他从你手里还接受什么呢? |
|
[NIV] If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
|
|
|
你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公10义公平的事,不要因此诧异;因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高11的。 |
|
[NIV] If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince.
|
|
|
倘若王将一分产业赐给他的臣仆,就成了他臣仆的产业;到自由之9年仍要归与王。 |
|
[NIV] In Judah God is known; his name is great in Israel.
|
|
|
1[和合]在犹大神为人所认识,在以色列他的名为1大。 |
|
[NIV] In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver's rod.
|
|
|
又在歌伯与非利士人打仗,伯利恒人雅雷俄珥金的儿子21伊勒哈难杀了迦特人歌利亚。这人的枪杆粗如织布的机22轴。 |
|
[NIV] In building the temple, only blocks dressed at the quarry were used, and no hammer, chisel or any other iron tool was heard at the temple site while it was being built.
|
|
|
7[和合]建殿是用山中凿成的8石头,建殿的时候,锤子、斧子,和别样铁器的响声都没有听见。 |
|
[NIV] In cases of leprous [1] diseases be very careful to do exactly as the priests, who are Levites, instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
|
|
|
8[和合]“在大8麻风的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的,留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。 |
|
|
|