|
Mary was appalled by the dinginess of the house.
|
|
|
玛丽被那肮脏的房子吓坏了。 |
|
Mary was at a loose end yesterday afternoon.Eventually,she telephoned Daphne and arranged to go to the cinema with her.
|
|
|
玛丽昨天下午閒閒没事干,最后打电话给戴夫妮,约她一块去看电影。 |
|
Mary was attached to her brother.
|
|
|
玛丽很喜爱她的弟弟。 |
|
Mary was called away from the table so her partner played for her.
|
|
|
玛丽被人从桌上叫走了,因此她的伙伴就作了她的代表。 |
|
Mary was determined, however, even at the young age of eight, to make something of her life other than follow the expected route of becoming a maid, or a cashier at the local supermarket.
|
|
|
然而,小小年纪的玛丽在她八岁的时候就立志于要干出一番事业,而不是走她本该走的生活道路——当个女佣或者是当地超市的收银员。 |
|
Mary was dumped by her boyfriend.
|
|
|
玛丽被他男朋友甩了。 |
|
Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.
|
|
|
玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。 |
|
Mary was from a poor family. But after she got a job in a famous foreign company, she gradully became a clotheshorse.
|
|
|
玛丽出身贫寒。但自从在一家知名外企业找到一份工作后,她慢慢变成一个穿戴讲究的人了。 |
|
Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work.
|
|
|
玛丽因工作得不到赏识而灰心丧气. |
|
Mary was graduated from Oxford.
|
|
|
玛丽毕业于牛津大学。 |
|
Mary was in an agony of deciding to marry or not.
|
|
|
玛丽正为结不结婚的事而苦恼。 |