|
HEHE Hardware factory is an expert mainly in the development &manufacture of stainless steel sinks, with decade shard work and enterprising, a series of healthy, hygeian, environmental protecting products have been produced. |
中文意思: 合和五金厨卫制品有限公司专门从事不锈钢水槽生产开发,凭借多年的努力进取,不断开发出健康、卫生、环保的不锈钢水槽系列产品。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
HEADMASTER: Is he? I'm sorry to hear that.
|
|
|
校长:是吗?对此我感到遗憾。 |
|
HEADMASTER: What can I do for you?
|
|
|
校长:我能为您做点什么? |
|
HEAT WELL Co., Ltd., an innovative high tech organization is specialized in the research, development, manufacturing and assembly of micro-hydro-generator systems.
|
|
|
热品工业是一个在微水发电机系统领域中专业从事研究、发展与制造组装的高科技与创新的公司。 |
|
HEBEI BIQI DRESS GROUP CO., L.T.D.
|
|
|
公司占地面积60000平方米,建筑面积26000平方米。 |
|
HEERING P,IVENS K,THUMER O,et al.Acid-base balance and substitution fluid during continuous hemofiltration[J].Kidney Int Suppl,1999 (72):S37-40.
|
|
|
李学旺,李明喜,刘彤,等.透析机自产回输液行血液滤过及透析滤过的临床研究[J].中华肾脏病杂志,1998,14(1):47-50. |
|
HEHE Hardware factory is an expert mainly in the development &manufacture of stainless steel sinks, with decade shard work and enterprising, a series of healthy, hygeian, environmental protecting products have been produced.
|
|
|
合和五金厨卫制品有限公司专门从事不锈钢水槽生产开发,凭借多年的努力进取,不断开发出健康、卫生、环保的不锈钢水槽系列产品。 |
|
HEIDELBERG INSTRUMENTS MIKROTECHNIK GMBH offers you pertinent Information by telephone for the ranges Micro technology, Laser lithography and Lithography in addition to Semiconductor technology. Contact HEIDELBERG INSTRUMENTS MIKROTECHNIK GMBH .
|
|
|
HEIDELBERG INSTRUMENTS MIKROTECHNIK GMBH是一家诚信的、高效能的生产商和服务商,该公司提供新型的、专门的产品,例如显微镜检查技术、显微镜标本制作技术,激光平版印刷、激光光刻技术,平版印刷、蚀刻技术、光刻技术,半导体技术。 |
|
HEILMAIER GMBH MESSEDESIGN offer to you Glass cupboards. Glass safety walls. Glass shop fittings and Design in addition also Info on Exhibition organization.
|
|
|
HEILMAIER GMBH MESSEDESIGN是一家制造不同尺寸展览举办,设计,(陈列展品或商品用的)玻璃柜、陈列柜的企业。 |
|
HELEN: Bye-bye.
|
|
|
海伦: 再见。 |
|
HELEN: Great. That would gie us a chance to show you the conention centre, and we could also ④drop in at Caesar's Restaurant where Gregg has arranged your reception.
|
|
|
尼克:这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。 |
|
HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar's Restaurant where Gregg has arranged your reception.
|
|
|
海伦:太好了。那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。 |
|
|
|