|
Families can watch fireworks early in the evening.
|
|
|
全家人可以一起在傍晚观看烟花。 |
|
Families could invest as little as $3 to buy a kit that irrigated a 40-square-meter kitchen garden, then reinvest some of the 300 percent annual return it generated to expand the system's coverage up to an acre or more.
|
|
|
农家只要投资三美元,购买一套足以灌溉40平方公尺菜圃的组件,便可使年收益增加三倍;然后再将这些额外增加的年收益,拿出一部份来扩充系统,使灌溉面积增加到0.4公顷以上。 |
|
Families crowd together on them to sleep under mountains of quilts .
|
|
|
一家人一起上炕睡在厚厚的被子里。 |
|
Families dine together on New Year's Eve and stay up very late.
|
|
|
全家在除夕夜聚餐,并且会熬夜到很晚的时候。 |
|
Families in poor countries are much more likely than in the West to spend their savings looking after a chronically ill relative, or to pull children out of school to act as nursemaids.
|
|
|
相对于西方国家,贫穷国家的家庭更可能把他们的积蓄花在患有慢性病的亲属身上,或者迫使小孩失学来照顾患者。 |
|
Families moving to the new wei-so and those staying behind were bound by the duties to inherit the military service and to provide the ensuing subsidies.
|
|
|
卫所军户与原籍军户之间受到军差帮贴、军役继承规定的束缚,使得二者在基本的血缘关系之外,更多了一层有法源依据的权利义务关系。 |
|
Families of different types at different stages have a characteristic to the demand of real estate goods of the house during life cycle.
|
|
|
处在生命周期中不同阶段的各种类型的家庭对住宅房地产商品的需求各具特点。 |
|
Families of military veterans celebrated Father's Day in Washington, the special tribute at the Vietnam Veterans Memorial. 1,500 red, yellow and white roses were placed along the wall.
|
|
|
退伍军人的家庭在华盛顿庆祝了父亲节。1500束红色,黄色和白色的玫瑰沿着墙壁伫立着,以示对那些越战退伍老兵的纪念。 |
|
Families of military veterans celebrated Father's Day in Washington, the special tribute at the Vietnam Veterans Memorial. 1,500 red, yellow and white roses were placed along the wall.
|
|
|
父亲节,老兵家属聚集在华盛顿越战阵亡将士纪念碑前。1500朵红色、黄色和白色的玫瑰花依墙而放。 |
|
Families of the victims of the 228 Incident hold lilies and stand in silent tribute during a ceremony in Taipei's 228 Memorial Hall yesterday.
|
|
|
228受害人的遗族手持百合昨天在台北228纪念公园的1个典礼期间在沈默的祈祷。 |
|
Families play an important role in moulding children's character.
|
|
|
27家庭在塑造孩子的性格方面起着重要作用。 |