|
Now when Elisha was ill with his illness by which he eventually died, Joash the king of Israel went down to him and wept over him and said, My father!
|
|
|
14以利沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,在他面前哭泣,说,我父阿! |
|
Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.
|
|
|
路11:37说话的时候、有一个法利赛人请耶稣同他吃饭.耶稣就进去坐席。 |
|
Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
|
|
|
7我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。 |
|
Now when I want to make certain a queen isn't going to deliver while I'm out of town, on vacation, or during a special event, all I do is check the breeding chart.
|
|
|
如今,如果我想确定母猫不会在我出远门、度假或是有特殊情况的时候生产,那么只要查一下我的繁育图表就可以了。 |
|
Now when I was a little chap I had a passion for maps.
|
|
|
要知道,当我还是个小孩子的时候,我就对地图特别感兴趣。 |
|
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
|
|
|
1雅各见埃及有粮,就对儿子们说,你们为什么彼此观望呢。 |
|
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, Who do people say that the Son of Man is?
|
|
|
太16:14他们说、有人说是施洗的约翰.有人说是以利亚.又有人说是耶利米、或是先知里的一位。 |
|
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
|
|
|
10约押看见敌人在他前后摆阵,就从以色列军中挑选精兵,使他们对着亚兰人摆阵。 |
|
Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel and they arrayed themselves against the Arameans.
|
|
|
代上19:10约押看见敌人在他前后摆阵、就从以色列军中挑选精兵、使他们对著亚兰人摆阵。 |
|
Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel, and arrayed them against the Arameans.
|
|
|
撒下10:9约押看见敌人在他前后摆阵、就从以色列军中挑选精兵、使他们对著亚兰人摆阵。 |
|
Now when Joab saw that there were battle lines against him before and behind, he chose some of the choice men in Israel and set them in array against the Syrians.
|
|
|
9约押看见前后都有敌人的战阵,就从以色列的精兵中挑选一部分,使他们对着亚兰人摆阵。 |