|
But, again, it is a loss of a conceptual image projected upon Reality, which has altered the perception of Reality, obscuring It, but which has never altered Reality in actuality, and never for an instant altered or annihilated You. |
中文意思: 但让我再重申一次,你失去的是投射在实相上的一个概念性的影像,是它改变了你对实相的“观点”,是它遮蔽了实相,但它从不曾真正改变过实相,也从未须臾改变或毁灭真实的你。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But, according to Reds boss Sir Alex Ferguson, the 21-year-old striker will benefit immeasurably from the freshness of having a rare close-season rest and full preparatory work ahead of the new campaign.
|
|
|
爵爷认为,21岁的前锋鲁尼在受益于长假以及赛季前充分备战后,将在即将到来的新赛季拥有难以估计的优异表现。 |
|
But, according to potential future candidate for prime minister of Iraq, Nadim al-Jabbri, whether Saddam Hussein ever apologizes makes very little difference.
|
|
|
伊拉克总理候选人埃尔贾布里说,萨达姆是不是抱歉已经无关紧要。 |
|
But, according to researchers who have been meeting in Chicago at a symposium of the society for Integrative and Comparative Biology, this anthropocentric approach has meant that interactions via vibrations of the ground(a means of communication known as
|
|
|
但是,在芝加哥由综合与比较生物学协会组织的研讨会上,研究人员认为,这种以人类为中心的研究方法意味着,通过地表的振动进行交流(一种被称作为地震信号的沟通方式)这一现象几乎被完完全全忽视了。 |
|
But, after more than a thousand years of dominance, the Minoan culture came to an abrupt end, circa 1470 BC.
|
|
|
但是,一千多年的统治之后,克里特文明大约在公元前1470年突然结束。 |
|
But, after the founder has died, foundations tend to become sclerotic and directionless—the fiefs of administrators who have lost sight of the original aims.
|
|
|
然而,当创始人去世之后,基金会往往变得僵化并失去了目标——成为了那些早已忘记基金会成立初衷的管理者的私人领地(译注5)。 |
|
But, again, it is a loss of a conceptual image projected upon Reality, which has altered the perception of Reality, obscuring It, but which has never altered Reality in actuality, and never for an instant altered or annihilated You.
|
|
|
但让我再重申一次,你失去的是投射在实相上的一个概念性的影像,是它改变了你对实相的“观点”,是它遮蔽了实相,但它从不曾真正改变过实相,也从未须臾改变或毁灭真实的你。 |
|
But, also like ancient mariners (who knew their latitude, but not their longitude), such solar reckoning cannot tell them when to stop.
|
|
|
但是也跟古代海员一样(他们只会辨认纬度不会辨认经度),这种根据太阳测算位置的方法无法告知它们该在何时结束行程。 |
|
But, although he came through unscathed, the Yorkshireman doesn't want to dive straight back into first-team football.
|
|
|
但是,就算没有受伤,(经历了这么长时间的休息)约克郡人也不会能够直接回到一线队中去。 |
|
But, are you afraid of lonilness?
|
|
|
但是你不害怕孤独吗? |
|
But, as befits anything to do with China, her advice to her own country's leaders is slightly contradictory.
|
|
|
相对于对中国的建议,如果对其有益的话,她对自己国家领导层的建议就有点矛盾。 |
|
But, as bewildered Liberals pointed out, their own party gained nothing, and Mr Dion had made it look as though only a fringe party was entitled to care about the environment.
|
|
|
但是困惑中的自由党人指出,他们自己的政党在此一无所获,戴恩先生使得本党看起来似乎只是一个授权关心环境的边缘党派。 |
|
|
|