|
Why don\'t you try to do exercise to lose weight?
|
|
|
你为什么不试一试锻炼来减肥呢? |
|
Why don\\\'t we make a comprise instead of sticking to each ground?
|
|
|
我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢? |
|
Why don’t we just straighten up a bit?
|
|
|
我们最后再收拾一下吧? |
|
Why don’t you go to bed now?
|
|
|
为什么你现在不去睡觉? |
|
Why don’t you go to school now?
|
|
|
你为什么现在不去学校呢? |
|
Why don’t you guys come over for a cookout on Friday night?
|
|
|
你们星期五晚上何不去野炊? |
|
Why don’t you make him a card?
|
|
|
你为什么不给他做张贺卡呢? |
|
Why don’t you take a dive?
|
|
|
你何不(接受贿赂)装败呢? |
|
Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
|
|
|
3你为何使我看见罪孽。你为何看着奸恶而不理呢。毁灭和强暴在我面前。又起了争端和相斗的事。 |
|
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
|
|
|
13你为何与他争论呢。因他的事都不对人解说。 |
|
Why double-check somebody's books if you are selling on the risk in a matter of days (or even hours)?
|
|
|
如果你打算发放一个可能基于天数甚至小时数的风险贷款给他,为什么你要反复检查某人的帐本呢。 |