|
The researchers made these findings:The presence of growth hormone varied with the training regimen.
|
|
|
研究者发现:生长激素随着训练的变化表现发生变化。 |
|
The researchers may have 1)overlooked one point, however.
|
|
|
不过,研究人员或许忽略了一点。 |
|
The researchers measured the impact of chocolate on platelets in the blood. Platelet activation is thought to be an important risk factor in blood clotting.
|
|
|
研究人员测量出了巧克力对血液中血小板的影响程度。而科学界一直有人认为,血小板的活动程度对血凝程度起着至关重要的作用。 |
|
The researchers mentioned several other symptoms among people on polar expeditions such as memory impairment, anxiety, reduced alertness, headaches, boredom, fatigue, inattention to personal hygiene, intellectual inertia and over-eating.
|
|
|
研究人员还列举极地工作人员会出现的其他几种症状,如记忆力衰退、焦虑、注意力降低、头痛、无聊、疲倦、不在乎个人卫生、心智迟缓和暴饮暴食。 |
|
The researchers note that previous studies showed that regular personal stereo use was linked to an average hearing loss of about 3 decibels ,a level of limited clinical importance.
|
|
|
研究人员注意到,以往的研究表明,经常戴耳机会使听力平均丧失3分贝,这在临床上的影响很小. |
|
The researchers observed 168 nests of imported fire ants in Florida .
|
|
|
研究者们在佛罗里达发现168个火蚁的巢穴。 |
|
The researchers observed 168 nests of imported fire ants in Florida.
|
|
|
研究人员观察了弗洛利达168个进口火蚁的巢穴。 |
|
The researchers observed no statistically significant correlations between actual exposures and the subjects' reports of symptom severity, and no effects of exposure on changes in heart rate or blood pressure.
|
|
|
研究人员并没有发现置身射频场与所述症状的严重程度之间存在明显的数据上的相关,也没有发现射频场对心率与血压的变化有影响。 |
|
The researchers observed one hundred sixty eight nests of imported fire ants in Florida.
|
|
|
研究者检查了佛罗里达州的168个此类进口蚂蚁的蚁巢。 |
|
The researchers observed that this estimate included 446,000 cirrhosis deaths, and 483,000 liver cancer deaths.
|
|
|
研究人员估计,其包括446,000肝硬化死亡,和483,000肝癌死亡。 |
|
The researchers pooled data from eight randomized trials comparing statins with placebo in primary prevention populations deemed at increased cardiovascular disease (CVD) risk.
|
|
|
研究人员集合了8个随机实验数据,这些实验比较了他汀药物和安慰剂在心血管疾病高风险人群的一级预防中的作用。 |