|
It came just weeks after his return to action for the Magpies following his recovery from a fractured metatarsal.
|
|
|
他不过是他再次为喜鹊比赛后的几个星期,而他刚在一次跖骨折断的伤患中康复不久。 |
|
It came near being the prettiest bow he had ever seen.
|
|
|
那几乎是他所见过最漂亮的一只果盆。 |
|
It came on to rain soon after midnight.
|
|
|
午夜之后不久就开始下雨了。 |
|
It came to a stop outside the jeweller's.
|
|
|
在珠宝店门口停了下来。 |
|
It came to her at a time when she could relate to the sadness of the character.
|
|
|
她刚刚完成了一部有关计算机犯罪的惊险片《网络》,马上又要接另一部喜剧片《双双出航》。 |
|
It came to me like a bird of the evening that hurriedly flies across the lampless room from the one open window to the other, and disappears in the night.
|
|
|
它向我飞来,像夜中的小鸟急遽地穿过无灯的屋子的两边洞开的窗户,又在黑夜中消失了。 |
|
It came within my range of vision.
|
|
|
该物体进入了我的视野. |
|
It can accomodate freely the total chicken,it can fry out savoury turkey.
|
|
|
它能自由容纳大小全鸡,能炸出香喷喷的火鸡来。 |
|
It can act as a server.
|
|
|
它能担任一个服务器。 |
|
It can activate the innate growth factor of the human cells , strengthen the lymphocyte function, improve the human body in resisting infection, promote the body to recover , which were attached wide importance by the is paid attention to extensively by t
|
|
|
能激活人体细胞中天生的生长因子,增强淋巴细胞功能,提高人体抗感染能力,促进身体康复,受到医学界广泛重视。 |
|
It can adjust discharge temperature of the frozen water,so as to use effectively the sensible heat of the frozen water.
|
|
|
可调整凝结水的排放温度,有效地利用凝结水的显热。 |