|
Marchegiani was linked with a move earlier this summer and the switch could be back on after the Olimpico outfit's transfer embargo was lifted.
|
|
|
马切吉亚尼在赛季结束之后就可能加盟罗马,但是因为国际足联的转会禁令,这件事耽搁了下来. |
|
Marchers in the western city of Fallujah and Bakuba north of Baghdad chanted slogan alleging election fraud and bad called by Sunni Arab groups for the poll to be rerun.
|
|
|
在西部城市费卢杰和巴格达北部的巴库巴的游行者呼喊着口号,声称选举舞弊而且受到逊尼派阿拉伯组织的批评希望能重新投票。 |
|
Marchetti P,Susin S A,Decaudin D,et al.Apoptosis-associated derangement of mitochondrial function in cells lacking mitochondria DNA[J].Cancer Res,1996,56:2033.
|
|
|
钱令嘉,程素琦,吴孟平,等.热应激大鼠心肌线粒体功能的变化[J].中国病理生理杂志,1999,15(4):333-335. |
|
Marchionni has been played on the left hand side by Ranieri, rather than his usual right winger position.
|
|
|
拉涅利安排小马负责左路的进攻,而不是他更熟悉的右路。 |
|
Marci also shows care to other unfortunate children.
|
|
|
玛莎也关心其他一些不幸的儿童。 |
|
Marci will be going home soon. However, she said her friends will continue to do what she has been doing for the unfortunate children.
|
|
|
玛莎快要回国了,但是她说,对于那些不幸的儿童,她的朋友们将会接手她所为他们做的事情。 |
|
Marcia and Ken Powers started Feb. 27 at Cape Henlopen in Delaware. Nearly eight months later, they looked out over the Pacific Ocean at Point Reyes.
|
|
|
马西娅·鲍尔斯和肯·鲍尔斯夫妇今年2月27日从美国东部特拉华州汉露潘角出发,长途跋涉将近8个月后,他们终于在旧金山北面的雷斯岬看到了向往已久的太平洋。 |
|
Marcia, for example, had an eye for fabric, whereas Helen had a great facility for choosing accessories and Uma excelled at making fancy fake jewelry.
|
|
|
比如,玛西娅对织物的质地很有鉴赏力,而海伦在挑选饰品方面很有技巧,乌马擅长做别致的伪造珠宝。 |
|
Marcie: No, I said that already.
|
|
|
马西:不,那个我已经说了。 |
|
Marcie: What does it look like?
|
|
|
马西:这看起来像是什么? |
|
Marco Amelia's future seems to be away from Livorno as many teams are interested in signing the young Italian keeper for one reason or another, including Lazio and Juventus.
|
|
|
马尔科·阿梅利亚的未来看来很可能不在利沃诺了,已经有很多球队对签下这名年轻的意大利门将非常感兴趣,包括拉齐奥和尤文图斯。 |