|
The aim of this study was to test whether therapeutic ESWL induces changes in renal parenchymatous blood flow and to evaluate shock wave side effects on the renal parenchyma.
|
|
|
本研究的目的在于测试体外震波碎石术是否会造成肾脏实质血流的改变,而间接指出震波碎石是否会对于肾脏实质造成副作用。 |
|
The aim of this subject is to acquaint the student with some important works of systematic ethical philosophy and to bring to bear the viewpoint of those works on the study of classic works of literature.
|
|
|
课程目的为使同学有系统地熟悉道德哲学一些重要著作,并且归纳这些观点来研究文学经典。 |
|
The aim of this suggestion is to explore such a way that ecology, safety and disaster reduction would be well harmonized, and the exploitation could be developed orderly, healthily and sustainingly.
|
|
|
笔者提出此建议,旨在为中国西部开发探索一条生态、安全、减灾和谐发展之路,意在促进西部开发健康而有序的可持续发展。 |
|
The aim of this survey paper is to help the reader to navigate through the major developments of the literature and to incorporate recent theoretical research results with a particular focus on different formulations and interpretations of the Gini index,
|
|
|
因此,这个综述的主要目的是帮助读者在比较短的时间里了解基尼系数研究的主要发展线索和理论成果,包括基尼系数的各种公式及其解释,基尼系数的社会福利涵义,以及基尼系数的收入来源和收入群体的分解。 |
|
The aim of translating Tang Poetry into English is to disseminate Chinese culture to English-speaking areas.
|
|
|
摘要唐诗英译活动的目的是向英语语言区传播中国丈化。 |
|
The aim this year was to reprogram cells to work cooperatively to form patterns, such as polka dots, in a petri dish.
|
|
|
今年度的目标是改造细胞的基因,使它们彼此合作,在培养皿上形成一些小圆点之类的特殊图案。 |
|
The aim to construct the new morel system of socialistic ideology is to solve the long-standing problem of misbehaving, to develop the good and discard the bad of the traditional morality, to develop advanced culture, to promote overall human development
|
|
|
摘要构建新型社会主义思想道德体系的目的是解决长期以来存在的道德失范,扬弃传统道德,发展先进文化,促进人的全面发展,构建和谐社会。 |
|
The aim was to choose a special council to oversee the new interim government.
|
|
|
这次会议的目的是要选出一个监督临时政府工作的特别委员会。 |
|
The aim, surely, should be the reverse: to keep up as united a diplomatic front against the atomic ayatollahs as possible, while encouraging other influential Iranians to weigh the costs of isolation.
|
|
|
无疑,目标应该相反:我们应该在外交团结一致尽可能的反对阿亚图拉拥有原子武器,同时要鼓励伊朗其他具有影响力的人权衡被孤立的代价。 |
|
The aims and objectives of a learning/teaching programme should determine which course materials are used, and not vice-versa, reflecting the principle that coursebooks are better servants than masters.
|
|
|
学习和教学方案的宗旨与目标应该确定使用哪些教材,而不是相反,反映教科书是比主人更好的奴仆的原则. |
|
The aims are to gather data on caries (tooth decay) prevalence for children under 4 years old and to determine possible associations with infant feeding and oral hygiene habits.
|
|
|
四岁以下的儿童是否普遍患有龋齿?本研究收集该方面的资料并寻找龋齿与婴儿期摄取食物方法及口腔卫生习惯之间可能存在的关联。 |