|
Rosemary: Now what else is there? Now, look, I know. I'll give you five pounds if you hiccup again, you give me five pounds if you can't. |
中文意思: 那有什么其他方法?看,我知道了。如果你再打一下我给你5磅,你不打了给我5磅。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Rosebud.
|
|
|
玫瑰花蕾。 |
|
Rosemary Leaf extract in IRS14 stimulates the lipid of the outer skin and regenerates the skin's healthy cells. It restores the first protective barrier of skin and improves skin hydration.
|
|
|
IRS14中的迷迭香精华,能重建肌肤保护网刺激表皮的脂质,修护肌肤角质层,重建肌肤第一度防线,提高保湿效果及防止水份流失。 |
|
Rosemary is native to Mediterranean coastal regions, such as those of France, Spain, and Tunisia.
|
|
|
迷迭香原生于地中海沿岸地区,诸如法国、西班牙及突尼斯等。 |
|
Rosemary represents faithfulness, love and remembrance.
|
|
|
迷迭香代表忠诚,爱,怀念。 |
|
Rosemary, a young girl in her early twenties, who aspires to make a career in nursing, co-incidentally comes in contact with him.
|
|
|
罗兹玛丽是一个二十多岁的年轻女子,渴望当一个保姆,正好遇上了他。 |
|
Rosemary: Now what else is there? Now, look, I know. I'll give you five pounds if you hiccup again, you give me five pounds if you can't.
|
|
|
那有什么其他方法?看,我知道了。如果你再打一下我给你5磅,你不打了给我5磅。 |
|
Rosemary: Oh no, you're getting it all over the carpet. Now what's the other thing? Key down the back of your neck.
|
|
|
不,你把水全弄到地毯上了。什么其他的事?关键是你脖子后面。 |
|
Rosemary: Oh, there must be something we can do. Now, what are the different remedies for hiccups?
|
|
|
我们必须要做些我们能做的。治打嗝有什么不同的药。 |
|
Rosenberg of the University of Delaware and her colleagues, for example, balk at the suggestion that early hominid mothers set their children down in the first place, observing that, Westerners aside, modern caregivers rarely do this, preferring to carry
|
|
|
罗森柏格评论道,在现代世界里,负责照顾婴儿的人很少那麽做,只有西方人例外,大部份母亲宁愿抱著孩子或以背带将孩子背在身上。 |
|
Rosenberg, Doug. Use Case Driven Object Modeling with UML.
|
|
|
道格.罗森伯格所著,《UML用于以案例导向物件的模式建造》。 |
|
Rosenberg, R. M., Priciples of Physical Chemistry, Oxford University Press, New York, 1977.
|
|
|
罗森伯格(罗瑞贤等译),《物理化学原理》,人民教育出版社,北京,1981。 |
|
|
|