|
And British drivers, who saw their premiums slashed, probably did not begrudge sharing their gains with Mr Wood, who became fabulously wealthy.
|
|
|
并且那些看着自己的保险费用被大幅削减的英国司机们谁都可能不会介意与巨富伍德先生分一杯羹。 |
|
And Bunton is now pregnant with her first child.
|
|
|
邦顿现在正怀著她的第一个孩子。 |
|
And Bush downplayed the need for himself to engage in telephone diplomacy, saying there were plenty of contactsbetween Washington and both sides.
|
|
|
布什没有强调自己是否将同以巴双方领导人通电话,仅仅表示“华盛顿及其他两方保持广泛接触”。 |
|
And Cable Labs, the research and development arm of the cable TV industry, announced last week a new software standard that may allow cable's digital TV setups to work with the new digital TV sets.
|
|
|
作为有线电视业研究和发展机构的有线电视实验室,上周也宣布了新的软件标准,该标准允许有线电视的数字电视设置与新型数字电视机兼容。 |
|
And Cain went forth from the presence of Jehovah and dwelt in the land of Nod, east of Eden.
|
|
|
16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。 |
|
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
|
|
|
16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。 |
|
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
|
|
|
14迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛,亚希幔,挞买。 |
|
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
|
|
|
30迦勒在摩西面前安抚百姓,说,我们立刻上去得那地吧。我们足能得胜。 |
|
And Carmelo Anthony is at the forefront of the let's-do-this-together movement that permeates this roster from top to bottom.
|
|
|
现在全队上下都洋溢着“打整体球”的气氛,而卡梅隆-安东尼正是这种观点的领军人物。 |
|
And Cary Cooper, professor of organization psychology at Lancaster University, and author of Shut up and Listen: The Truth About How to Communicate at Work,said bans were counter-productive .
|
|
|
兰开斯特大学组织心理学教授、《闭嘴!倾听:工作中的沟通法则》一书的作者卡里·库伯说,“禁令”往往会适得其反。 |
|
And Cesar Frank is said to have walked around with a dreamlike gaze while composing, seemingly totally unaware of his surroundings.
|
|
|
据说赛萨尔·弗兰克在作曲的时候,走来走去,朦胧凝眸,仿佛毫不意识周围的一切。 |