|
Arsenal has lacked that drive and momentum for two years now.
|
|
|
阿森纳缺乏这种驱动力和冲劲已经2年了。 |
|
Arsenal have just signed a new striker.
|
|
|
阿塞纳尔队刚雇用了一名新前锋。 |
|
Arsenal have only got past the second stage once, in 2001, and even then Valencia knocked them out in the very next round.
|
|
|
之前阿森纳在第二阶段比赛中只有2001年出线,之后也被瓦伦西亚淘汰出局。 |
|
Arsenal hold the record for fielding the most players in an England team.
|
|
|
阿森纳保持了为英格兰国家队贡献最多球员的纪录。 |
|
Arsenal landed £5million plus William Gallas for Cole.
|
|
|
通过A科尔的转会,阿森纳得到了500W英镑+加拉。 |
|
Arsenal landed £5million plus William Gallas for Cole.
|
|
|
通过A科尔的转会,阿森纳得到了500W英镑+加拉。 |
|
Arsenal left back Ashley Cole will be out of action for up to eight weeks with his fractured foot, manager Arsene Wenger told the club's website on Thursday.
|
|
|
据路透社13日报道,阿森纳队主教练温格13日在接受阿森纳俱乐部官方网站记者采访时表示,该队主力左后卫阿什利.科尔的脚伤非常严重,为此他已经接受了手术。据称,科尔将至少休战6到8周的时间。 |
|
Arsenal manager Arsene Wenger believes Chelsea remain very much in the driving seat to win the Barclays Premiership title.
|
|
|
阿森纳主帅温格认为随着比赛的推进,切尔西很有可能赢得英超冠军。 |
|
Arsenal manager Arsene Wenger has admitted he would have liked to have signed the England international last year, but he was priced out of a move by Chelsea, who eventually signed the exciting winger from Manchester City for £21million.
|
|
|
阿森纳主帅温格亦言道,如果是在去年的话他会非常有意签下这位英格兰国脚,但小赖特却被切尔西横刀夺爱,2千1百万英镑的转会费也刷新了曼城俱乐部的历史新高。 |
|
Arsenal manager Arsène Wenger gave Campbell a much needed break away from football and the Frenchman says that Campbell has come back sharper, stronger and more focused.
|
|
|
阿森纳主教练温格给了坎贝尔必要的休息时间,法国人说,坎贝尔复出之后更有威胁、更强,而且更加刻苦了。 |
|
Arsenal midfielder Gilberto Silva is looming as a priority target for Juventus ahead of the summer market.
|
|
|
在这个夏天转会市场开启前,尤文图斯的头号目标正日渐清晰,他就是---阿森纳中场吉尔伯托.席尔瓦. |