|
The Challenger Award demands a higher level of skill, as well as introducing self-reliance and service to other people.
|
|
|
挑战奖章则对技能知识要求更高,并介绍自立及服务他人等多项技能,俾其选择。 |
|
The Challenger crew was pulling us into the future, and we'll continue to follow them.
|
|
|
挑战者号全体人员把我们推向未来,我们将继续追随他们。 |
|
The Chamotte is an important refractory raw material,and it is extensively applied to the industry of metallurgy, ceramics etc.
|
|
|
焦宝石是重要的耐火原料,广泛用于冶金、建材、陶瓷等行业。 |
|
The Champion takes the inspirational ideas and motivation of the Catalyst immediately to the level of success in the workshop.
|
|
|
领头羊能带来富于灵感的想法,催化剂能立刻激发出大家在工作坊中渴望获得成功的动机水平。 |
|
The Champions League gives you a different type of adrenaline.
|
|
|
冠军联赛总是给人不一样的激情。” |
|
The Champions League semi-final exit was particularly galling as it is a big target for the club, he added.
|
|
|
他亦补充表示,在冠军联赛半决赛出局尤其难堪,因为这对于俱乐部来说是一个重大的目标。 |
|
The Champions League will never be the same again.
|
|
|
冠军联赛再也不会有雷同的了。 |
|
The Champions League would eventually provide a major career highlight, the striker scoring the winning penalty in a shoot-out in the Final.
|
|
|
欧冠联赛最终成就了他职业生涯的最辉煌时刻,他在点球决赛中射入一粒点球赢得冠军。 |
|
The Championship, like the previous one, will start on the 1st of October and finish on the 25th of December 2007.
|
|
|
07年度锦标赛与上届相同,比赛的正式开始时间在10月1日到12月25日结束比赛。 |
|
The Chancellor feels it is imperative England begin their planning as soon as possible and is of the opinion that the country will win support from around the world.
|
|
|
大臣觉得英格兰必须尽快开始运行他们的计划,并且相信国家将会赢得来自全世界的支持. |
|
The Chancellor of the Exchequer doesn't only have to convince the cabinet that his budget is sound, he has to convince the gnomes of Zurich.
|
|
|
财政大臣不但得要全体内阁确信他的预算是合理的,他还得使苏黎世的银行家们信服。 |