|
Just as the Manchu court had found strong men (11) in the landed gentry of Central China to crush the Taiping Rebellion, the foreign powers and their agents, the compradors, now found a strong man in Chiang Kai-shek to subjugate the Chinese.
|
|
|
正像当年清廷从华中的豪绅中间找到了镇压太平天国起义的干将一样,列强及其代理人中国买办这时找到了蒋介石这员镇压中国人民的干将。 |
|
Just as the Rocket finished his statement, Johnny Damon smacked the sixth pitch of the game for a home run and a Yankees lead, sending the crowd watching the Yankees-Blue Jays game on a big screen into a frenzy.
|
|
|
就在火箭人发表著以上谈话时,大门在蓝鸟投手投出的第六球手中,打击出一只全垒打让洋基取得领先,也使得满场来看洋基对蓝鸟的观众们的目光,从大萤幕转为狂热。 |
|
Just as the US set tech standards in the 20th century on everything from the phonograph to the PC, China could set the agenda in the 21st.
|
|
|
美国在20世纪为留声机、个人计算机等各种产品制订了技术标准,与之相仿,21世纪的发展进程可能将由中国来决定。 |
|
Just as the actions of the wolf echo through Yellowstone, they will reverberate into the future as they help to increase the understanding of natural systems.
|
|
|
如今,灰狼的嗥叫迴盪在黄石公园,当牠们帮助我们增进对自然系统的了解时,其成果也将在未来继续得到迴响。 |
|
Just as the balloons were released, a wind picked up and swept half of them into the branches of trees bordering the schoolyard.
|
|
|
气球刚放出,一阵风卷走一半的气球,将它们挂在学校外围的树上。 |
|
Just as the body bears the traces of its phylogenetic development, so also does the human mind.
|
|
|
人类心理如同人类躯体,它们都带有各自种系发展史的遗迹。 |
|
Just as the boundary of the Escher print is a circle, the boundary of four-dimensional anti-de Sitter space at any moment in time is a sphere.
|
|
|
就如同艾雪版画的边界是个圆,四维反德西特空间的边界在任何时刻都是个二维的球。 |
|
Just as the cause of the fire that destroys a house can be both the spilled kerosene on the floor and the discarded cigarette stub, child labor can have many triggering factors.
|
|
|
正如烧毁房舍的火灾,可能是倾倒在地的煤油和丢弃的菸头一起引发,童工也可能是多种因素共同促成。 |
|
Just as the construction of this grand Monument required a very long and hard course, so too with the construction of bilateral relations between our two countries; many people of high ideals and integrity have devoted their energy, wisdom, and even lives
|
|
|
正如建设华盛顿纪念塔这一伟大工程经历了37年漫长艰苦的过程一样,在缔造中美两个大国的友好关系方面,也经历了各种风雨。 |
|
Just as the disciples asked Jesus to teach them how to pray, so many people today ask the same question; it would be presumptuous of us, however, to tell another exactly how he should formulate the words of anything so personal and private as a prayer.
|
|
|
正如使徒们问耶稣请教他们应该如何祈祷一样,如今许多人也问同样的问题;但如果我们告诉一个人应该如何祈祷,这样就太蛮不讲理了,因为祈祷是极其个人的和私下的。 |
|
Just as the economy appeared to be taking a turn for the better, with share prices trending higher and business sentiment improving, the yen's sharp appreciation looks set to spoil the party.
|
|
|
表面上,日本经济已出现好转,股价呈上升趋势,商业信心有所改善,但恰在此时,日元却大幅升值,这似乎注定要影响日本经济复苏的步伐。 |