|
But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, 'In time to come your sons may say to our sons, What have you to do with the Lord, the God of Israel?
|
|
|
书22:25因为耶和华把约但河定为我们和你们这流便人、迦得人的交界.你们与耶和华无分了、这样、你们的子孙、就使我们的子孙、不再敬畏耶和华了。 |
|
But under this pressure, my enchantment with him was strained.
|
|
|
“但是在那样的压力之下,我也随之渐渐着魔了。 |
|
But we also have young boys like Salomon Kalou and John Obi Mikel, players with big potential.
|
|
|
我们也有非常有潜质的天才球员就像卡劳和米克尔. |
|
But we are fit and ready now, and in a good condition for the coming season.
|
|
|
“但是我们已经适应了,并且准备就绪,将用良好的状态迎接即将到来的新赛季。” |
|
But we are very conscious that the quality in our squad is very high and therefore the players we bring in must add to that quality, they must be defined as reasonably valued and very critically, we believe, they must want to be a Manchester United player
|
|
|
“但是我们了解到我们球队的素质很高,所以,我们带来的球员必须是加强素质的,他们必须是价格合理的并且是非常重要的,我们相信,他们必须想要成为一位曼联球员。 |
|
But we did enough to edge the win and get the three points, so we are ahead of ourselves compared to last year.
|
|
|
“但我们努力取得了胜利,得到了三分,比起去年我们已经超越了自己。” |
|
But we did not obey them.
|
|
|
“但我们没有答应他们。” |
|
But we got a goal out of nothing in the end through Darren Fletcher.
|
|
|
“但是福莱彻让我们的到了自己应得的东西。 |
|
But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba.
|
|
|
30我们射了他们。希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变成荒场,直到挪法。这挪法直延到米底巴。 |
|
But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are found in royal palaces!
|
|
|
路7:25你们出去到底是要看甚麽.要看穿细软衣服的人麽。那穿华丽衣服宴乐度日的人、是在王宫里。 |
|
But what'll I do for money?he said promptly. You can't get a job in these goddamned countries.
|
|
|
他马上反驳说,“我干什么挣钱呢?在那些鬼国家里是找不到工作的。” |